English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Clouds

Clouds translate Turkish

68 parallel translation
Usan el Templo de Sampson... y anoche llevaron unos cuantos a Bakersfield.
Sampson'un Clouds'daki tapınağını kullanıyorlar, ayrıca dün gece bir kısmı Bakersfield'a kaçırıldı.
No puedo olvidarme de la semejanza en las voces de "Obscured By Clouds",
Mesele bu. Obscured By Clouds'un vokallerindeki vurguyu aşamıyorum.
Ésta es la novela Clouds of Witness de la notable autora Dorothy L. Sayers.
Bu ünlü yazar Dorothy L. Sayers'ın "Tanığın Gölgesi" isimli romanı.
cloud's, ni siquiera es fácil la decisión de bajar del tren porque requiere una decisión previa más difícil aún :
Burada, St. Clouds'ta trenden inme kararı dahi kolay verilmez. Çünkü daha önce verilmesi gereken bir karar vardır.
Bienvenidos a St. cloud's
St. Clouds'a hoşgeldiniz.
cloud's no existía tal cargo.
Fakat St. Clouds'ta böyle bir durum yoktu.
Si te vas a quedar en St. cloud's espero que seas útil
- Eğer St. Clouds'ta kalacaksan bir işe yaramanı umuyorum.
Homer aquí en St. cloud's.
Homer, burada St. Clouds'ta...
Creo que deberíamos llevarla a St. cloud's y que cuando llegue decida
Bence onu St. Clouds'a götürmeli ve orada karar vermesine izin vermeliyiz.
When the earth was still flat And clouds made of fire And mountains stretched up to the sky
dünya hala düzken ve bulutlar ateşten dağlar gökyüzüne uzanmış bazen daha da yükseğe
The Blood Clouds have totally covered
Kan bulutları heryerde!
Estoy en la cumbre de una colina Viendo las nubes bailarinas
I'm sitting on a hill Watching clouds at play
As if the moon went into the clouds.
Eğer ay bulutların arkasına giderse.
El Parwue Camino de las Nubes agradece vuestra presencia... y avisa wue comenzará su próxima atracción nocturna.
Clouds Parktaki cadde sizi karşılıyor... Ve gece performansını sunuyor.
Y para los álbumes'Atom Heart Mother''Obscured by Clouds'y'Meddle'no la trabajamos más.
ve Atom Heart Mother "Obscured By Clouds" albümüyle gölgelenen "Meddle" albümünde inceleyip kullanmadık.
Clouds, ni siquiera la decisión de bajar del tren es fácil.
Burada, St. Clouds'ta trenden inme kararı dahi kolay verilmez.
Adelante, bienvenidos.
Evet. İçeri buyrun. St. Clouds'a hoşgeldiniz.
Pero en St. Clouds... no existía tal puesto.
Fakat St. Clouds'ta böyle bir durum yoktu.
Clouds, para cada regla que hago o infrinjo... su prioridad es el futuro de un huérfano.
Burada, koyduğum ya da kaldırdığım her kuralla öncelik vereceğim ilk şeyin bir yetimin geleceği olduğunu düşünmeye çalışıyorum.
Clouds, espero que seas útil.
- Eğer St. Clouds'ta kalacaksan bir işe yaramanı umuyorum.
"St. Clouds, Maine Marzo de 1943"
St. Cloud's, Maine.
Clouds, tuve la oportunidad de actuar como Dios... o dejar prácticamente todo al azar.
Kadere karşı gelme şansım ya da neredeyse her şeyi şansa bırakma olanağım var.
Creo que debemos llevarla a St. Clouds y que decida cuando llegue ahí.
Bence onu St. Clouds'a götürmeli ve orada karar vermesine izin vermeliyiz.
Le encanta "Lost in the Clouds" lo suficiente como para dejar que lo contrates antes de todos los estudios de la ciudad rueguen por sus servicios.
"Bulutlarda Kaybolma"'yı o kadar seviyor ki şehirdeki tüm stüdyolar onu istiyorken o seninle çalışacak.
Estamos a punto de cerrar un trato para "Lost in the Clouds".
Bulutlarda Kaybolmak filmini bağlamak üzereyim.
Como sea. Heath está fuera de "Lost in the Clouds".
Herneyse Heath Bulutlarda Kaybolmak işini reddetti.
Vince dice que si no vuelve a conseguir un dólar su cheque de avance por "Clouds" nos puede mantener en esta casa por 16 meses.
Vince bir daha bir dolar bile kazanamasa Bulutlar için aldığı avans çekinin bu evde 16 ay kalmamızı sağlayacağını söyledi.
Lo cual es bastante malo porque "Lost in the Clouds"
Ki bu da çok kötü çünküBulutlarda Kaybolmak
Me encanta "Lost in the Clouds", Vin.
Lost in the clouds'a bayıldım Vin.
Yo lo represento, puedo tenerlo para Clouds.
Onu temsil ediyorum, Bulutlar filmi için onu getirtebilirim.
No, hay una película, una gran película, mejor que Clouds, creo.
Hayır, bir film var, harika bir film, Bulutlar'dan daha iyi bence.
A Clouds le faltaban tetas.
Bulutlar'da göğüs yoktu.
A la gente le encanta Clouds.
İnsanlar Bulutlar'a bayıldırlar.
¡ Tengo a Clouds!
Bulutlar! var
¿ Qué diablos está pasando con Clouds?
Bulutlar'a neler oluyor?
Y tú no tienes tiempo suficiente para volver a poner a Clouds en el tablero para su lanzamiento en Julio.
Ve senin Bulutları Temmuz gösteriminde tekrar listeye koymak için vaktin yok.
Allan Moore, Art Spiegelman, Dan clouds
Alan Moore. Art Spiegelman. Dan Clowes!
"Slyly from the clouds."
"Sinsice bulutların arkasından."
Cuarenta Nubes Pasajeras, por favor.
40'lık Passing Clouds, lütfen.
Estoy aprendiendo a mantener. "La gente en mi pueblo" "no me conocerían ahora"
Seni korumak için öğreniyorum â ™ ª people back home â ™ ª â ™ ª wouldn't know me now â ™ ª â ™ ª I was in the dark, had my head in the clouds â ™ ª
¿ Por qué la gente diría eso? Bueno, hace mucho, mucho tiempo, la gente blanca era dueña de la gente negra como esclavo.
İnsanlar neden böyle söylüyorlar ki? ♪ The clouds are creeping ♪ Şey, gerçekten uzun zaman önce, beyaz insanlar siyah insanları köle olarak sahiplenmiş.
# Escóndete en las nubes, Bernard
# Head in the clouds, Bernard
* Nubes de la tormenta se pueden formar *
♪ Storm clouds may gather
No se permiten vidrios.
Clouds'da cama izin verilmiyor.
Let's fly way up to the clouds... ¡ Dean, espera!
# Haydi bulutlara kadar uçalım # Dean, bekle.
* Salté tan alto que pude tocar las nubes * * Estiré los brazos hacia el cielo *
♪ I jumped so high I touched the clouds ♪ ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
A verla. Nadie me cuelga cuando le estoy gritando.
Clouds'a Kimse benimle takılmaz onlara bağırdığım bir yerde.
Homer, aquí en St.
Homer, burada St. Clouds'ta...
Clouds rolling in from the northeast...
Kuzeydoğudan bulutlar yaklaşıyor.
"while chasing the clouds away" "Say, do you remember" "dancing in September" "never was a cloudy day.." Gracias de nuevo por esta noche.
Bu gece için tekrar teşekkürler.
"Castles in the Clouds".
- Bu senenin teması "Bulutlar içinde Şatolar."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]