English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Cojones

Cojones translate Turkish

5,161 parallel translation
¿ Qué cojones fue eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué cojones estás haciendo aquí, Rudy?
Burada ne yapıyorsun Rudy?
Nada de relaciones. ¿ Qué cojones es esto, agente?
Hiçbir ilişkisi yoktu. Bu da ne demek oluyor ajan?
¿ Qué cojones haces aquí?
- Sen ne yapıyorsun burada?
¿ Dónde cojones están mis cosas?
Eşyalarım nerede?
¿ Qué cojones ha pasado?
Neler oldu?
Es extraño de cojones.
Çok garip.
¿ Por qué cojones te yo dejaría tirado por Anderson?
Ne haltıma seni Yaşlı Adam Anderson için ekeyim?
Justo por eso no voy a volver a tu estúpido Empire de los cojones.
O aptal Empire'ına işte bu yüzden dönmüyorum.
¿ Dónde cojones está el dinero?
Kahrolası para nerede?
¿ Qué cojones le pasa a ese tío?
Bu herifin sorunu ne?
¿ Quién cojones son "ellos"?
Kim bu lanet herifler?
¿ Quién cojones es ese?
Bu da kim böyle?
General Riesen, ¿ qué cojones está haciendo aquí abajo?
General Reisen, senin burada ne işin var Allah aşkına?
Espera. ¿ Quién cojones eres?
Dur. Sen de kimsin?
¿ A quién cojones le estás hablando?
Kiminle konuşuyorsun lan sen?
¿ Qué cojones...?
Ne...
¿ Qué cojones ha pasado?
Kahretsin ne oldu?
Apuesto a que ahora mismo está asustado de cojones.
Şu an onun çıldırmak üzere olduğuna bahse girerim.
¿ Qué cojones?
Ne oluyor?
¿ Qué cojones crees que estás haciendo merodeando por el Edificio Nipón?
Japon Hükümet Binası'nda dolaşarak ne halt yediğini sanıyorsun?
¿ Qué cojones fue eso?
Bu da neydi lan böyle?
¿ De qué cojones estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen?
Lou, ¿ qué cojones está pasando?
Lou, neler oluyor?
Uh, ¿ qué cojones te ha pasado?
- Ne oldu sana böyle?
- Sigue siendo divertido de cojones
- Hâlâ acayip eğlenceli.
Exacto. ¡ Veamos qué más en este lugar tiene cojones!
Başka neleri işkembeden sallamışlar görelim bakalım!
- ¿ Alguna vez has oído hablar de Arenas Negras? - Oye, venga. - ¿ Qué cojones, tío?
- Black Sands'i hiç duydun mu?
¿ A quién cojones estás llamando?
Yahu sen kimi arıyorsun?
Vuelve a llamarme cuando tengas mis cinco mil dólares y los cojones necesarios para llevarlo a cabo.
Beş bini ayarladığında beni ara ben de topları süreyim.
¡ Ni tú ni el Sr. Baker le tocará los cojones a mi familia!
Sen ve Bay Baker ailemle uğraşmayın.
¿ A quién cojones estás llamando?
Sen kimi arıyorsun, yahu?
Solo revisan las grabaciones si creen que aquí ha estado alguien, y solo pensarán que ha habido alguien si averiguan que alguien ha estado tocando los cojones con el sistema, y no van a averiguarlo porque soy muy bueno.
Eğer birilerinin olduğunu düşünürlerse... sadece kayıtları kontrol edeceklerdir, ve sadece birisi varmış sanacaklar, eğer sistemi allak bullak olmuş bulurlarsa ama bunu anlayamazlar, çünkü ben işimde iyiyim.
Así que deja de tocar los cojones y acaba con el puto código de acceso.
Şimdi saçmalamayı kes ve lanet erişim kodunu gir.
- ¿ Qué cojones has hecho?
- Allah aşkına sen ne yaptın?
- No me toques los cojones.
- Benimle dalga geçme.
¿ Qué cojones hacéis aquí?
Burada ne halt ediyorsunuz?
Si no tienes los cojones de presentarte y reclamar lo que es tuyo, si no confías en mí después de todo lo que he hecho por ti, entonces ¿ sabes qué, tío?
Eğer bir adım öne çıkmayacak ve senin olanı almayacaksan, senin için yaptığım her şeydne sonra bana güvenmeyeceksen seninle işim bitti. Sonra ne var biliyor musun?
¿ Quiénes... quiénes cojones son ustedes?
Sen de kim oluyorsun?
¿ Qué cojones hay en Texas?
- Texas'ta ne bok var?
Has hecho lo que nadie tenía cojones para hacer.
Kimsenin yapmaya götünün yemediğini yaptın.
¿ Qué cojones, Lannon?
Bu da neyin nesi, Lannon?
Espeluznante de cojones.
- İnanılmaz korkunç bir şeydi.
¿ Dónde cojones has estado?
Ne cehenneme gittin?
¿ Qué cojones quieres?
Ne istiyorsun, lan?
¿ Tú que cojones has hecho aparte de conseguirle una bala?
Ona bir kurşun vermek dışında sen ne yaptın?
¿ Qué cojones estás diciendo?
Sen ne diyorsun amına koyayım?
Ese anillo es barato de cojones.
O yüzük beş para etmez.
- Los cojones.
- Tony Chivers ile çalışıyorsun.
Bueno, qué cojones, de repente llegó la Navidad...
- Noel sadece gelmekle kalmadı.
Bueno, ¿ qué cojones?
Ne bokuma salmışlar herifi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]