English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Comfort

Comfort translate Turkish

128 parallel translation
- ¿ Un poco de Southern Comfort?
- Biraz Southern Comfort alır mısın?
Encuentra una que te consuele en la salud y en la enfermedad.
Find one that will comfort you in sickness and in health.
♪ But when I fell and hurt my knee he would run to comfort me ♪
# Yere düşüp dizimi kanattığımda koşarak gelip ilgilenirdi benimle
Dos vodkas, uno solo y otro con hielo, un Chivas con hielo, una soda, un cóctel de Manhattan sin cereza, un vino blanco con soda, un irlandés descafeinado sin azúcar.
Bana 2 votka, biri sek, biri karışık buzlu bir Chivas sodası, bir kirazsız Comfort Manhattan, köpüklü bir beyaz şarap, bir de kafeinsiz ve şekersiz Old Bushmill Irish.
Dos vodkas, uno solo y otro con hielo, un Chivas con hielo, una soda, un cóctel de Manhattan sin cereza, un vino blanco con soda, un irlandés descafeinado sin azúcar.
2 votka, biri sek biri karışık, bir buzlu viski, bir buzlu Chivas sodası, kirazsız bir Comfort Manhattan.. ... köpüklü bir beyaz şarap, ve bir de kafeinsiz ve şekersiz Old Bushmill lrish.
Esta es Comfort Point.
Burası Huzurköy.
Yo llamo a mi casa playera Comfort Station.
Ben yazlık evime Huzur Merkezi diyorum.
¡ Comfort Point es un playa privada!
Huzurköy çok özel bir yer!
- Whisky americano con hielo.
- Buzlu Southern Comfort.
Val, dame otro "southern comfort".
Val, bir Efes Pilsen daha versene.
- ¿ Hay una botella de Southern Comfort?
- Bir şişe Southern Comfort olacak.
MOTEL COMFORT Volvimos a su habitación.
Tekrar odasına gittik.
No me hagas pasar por esta mierda otra vez... veo a Janis buceando en la profundidad de una botella de Southern Comfort.
Yeniden boka bulaşmamı isteme benden... Janis'i Southern Comfort şişesini devirirken görmek istemiyorum.
"Regalos de comodidad y alegría" "Comfort and Joy" "¡ Oh, regalos de confort y alegría".
Konfor ve eğlence havadisleri,... konfor ve eğlence konfor ve eğlence havadisleri.
Comfort Inn.
Comfort Inn.
"No somos como otra gente pero siempre ha habido Starkadders... en Cold Comfort Farm."
"Belki diğerlerine pek benzemiyor olabiliriz ama burada Cold Comford Çiftliği'nde... daima Starkadder'lar bulunmuştur."
Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm.
Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar bulunmuştur.
Mientras esté aquí será una huesped de Cold Comfort.
Burada olduğun sürece Cold Comfort Çiftliği'nin misafirisin.
No crei que oiría que alguien de Cold Comfort quisiera lavar algo.
Cold Comfort'da birilerinin bir şey yıkatmak isteyeceğini hiç düşünmemiştim.
Mi querida Mary, te encantará saber que mi campaña para poner orden en Cold Comfort Farm... Va bastante bien.
Cold Comfort Çiftliği'ni toparlama çalışmamın gayet iyi gittiğini... duymak seni sevindirecektir.
¡ Es hora de volver a Cold Comfort!
Cold Comfort'a dönme vaktiniz geldi.
No lo permitiré, hija Siempre ha habido Starkadders...
Ben buna kanmayacağım. Cold Comfort Çiftliği'nde...
En Cold Comfort Farm..
Starkadder'ler olmuştur.
Sí, madre, tranquilizate.
Cold Comfort Çiftliği'nde. - Evet anne, kendini üzme.
Y Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm.
Ve Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur.
Nadie se va de Cold Comfort Farm- -
Cold Comfort'ı terk etmek isteyen olursa...
Pero siempre ha habido Starkadders...
Ama Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman...
En Cold Comfort Farm. En Cold Comfort Farm.
Starkadder'lar olmuştur.
Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm. En Cold Comfort Farm.
Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman Starkadder'lar olmuştur.
Pues en Cold Comfort Farm hay muchos tipos fuertes.
Cold Comfort Çiftliği'nde bolca var.
Oh, prima Flora, que buen día fue cuando llegaste a Cold Comfort.
Oh, Kuzen Flora, senin Cold Comfort'a geldiğin gün ne mutlu bir gün.
Quieren celebrar la boda aquí en Cold Comfort, Ahora que está preciosa.
Düğün yemeğini burada Cold Comfort'da vermeliler, burayı çok güzel bir yer haline getirdin.
Bienvenidos a Cold Comfort Farm.
Cold Comfort Çiftliği'ne hoş geldiniz.
- Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm.
- Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur. - Evet!
Que ha deshecho la maldición de Cold Comfort.
Cold Comfort'ın üzerinden kasveti kaldırdın.
Southern Comfort, ¿ quieres?
Southern Comfort.
Sí Elaine, justo por eso vine a obtener comfort de ti...
Ben de bu yüzden buradayım. Beni rahatlatman için geldim.
Y elegi... tener... comfort, una vida.
hayatımdaki eksiği buldum... rahatı, yaşamı.
Como mi tía Viola y su Comfort Sureño.
Aynı Southern Comfort'taki Viola teyzem gibiydi.
de vuelta al comfort.
Yine teselli buldum.
- Allí hay un hotel Comfort Inn.
Motel varmış burada. - Ciddi mi?
Y HE HABLADO CON ELLA Y HE TRATADO DE OFRECERLE COMFORT.
Onunla konuşuyorum ve rahat ettirmeye çalışıyorum.
Estamos en el cuarto 112 del Motel Comfort Inn.
Comfort Otel'de 112 numaralı odadayız.
Supongo que ahora lo que necesito es un poco de comfort.
Galiba şu anda biraz rahatlatılmaya ihtiyacım var.
Usted y poco Miss Southern Comfort?
Sen ve bayan güneyli arıza mı?
# # Y me trajeron su consuelo # #
# And they brought me their comfort ( Huzurlarını getirirlerdi bana ) #
Vamos a ensayar "Peligrosamente cerca". Hay que pulirla un poco.
"Too Close For Comfort" ın vokallerine çalışın.
Sabes que Dios creó el mundo... pero fue un hombre quien creó el comfort en el mundo.
Biliyorsun, Tanrı dünyayı yarattı ama dünyada konforu yaratan erkeklerdi.
- Exacto, el hombre es el dios del comfort.
- Evet, erkekler konforun Tanrısıdır.
Tengo Southern Comfort.
Southern Comfort ya da Michelob...
Southern Comfort para mí.
iki şişe Pikesville Rye ve bana da Southern Comfort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]