Translate.vc / Spanish → Turkish / Coming
Coming translate Turkish
209 parallel translation
"Coming Through the Rye".
"Çavdarların arasından şarkısı".
- ¿ Viene Tex?
Tex'mi gelecek. coming?
Coming face to face to it again!
Tekrar yüz yüze gelmek!
"Todo es de color de rosa" será mi presentación.
Açılışı "Everything's Coming up Roses" la yapmak istiyorum.
"It's been a long time coming..."
"It's been a long time coming..."
"... were a-coming for me... "
"... were a-coming for me... "
"Coming into Los Angeles..."
"Coming into Los Angeles..."
"Coming in from London from over the Pole..."
"Coming in from London from over the Pole..."
Una fidoburger coming up!
Bir büyük burger geliyor!
Puedes creerme, ella se lo merece.
İnan bana, she had it coming.
- Coming Up.
- Hemen geliyor.
- Coming Up, Drus.
- Hemen geliyor, Drus.
Esa es "Viniendo por la Montaña", ¿ no?
Bu "Coming'Round The Mountain," değil mi?
Jerry odia perderse Coming Attractions.
Jerry, aklına gelenleri yazmamayı hiç sevmez.
Vendrán por el camino de Carlisle.
They'll be coming over that way from Carlisle.
Por Dios, no puedo creer que hayan llegado tan al norte.
By God, I can't believe they're coming this far north.
El primer cuerpo sube.
First corps is coming up.
Bien, regresarán.
Well, they'll be coming back.
Adivina quién viene esta noche.
Guess Who's Coming to Dinner!
# # At Somebody Coming In # #
# # İçeri giren birine bakıyor # #
No va a venir.
He's not coming.
Jon Voight era el de Regreso sin gloria.
Jon Voight "Coming Home" daydı ve bacaklarını hissedemiyordu.
Es de un poema llamado "La segunda venida", de William Butler Yeats.
William Butler Yeats'in "The Second Coming" şiirinden.
You're not coming?
Sen gelmiyor musun.
Sandip actually, but he became'Sandy'after coming here.
Ve oradaki kızı görüyor musun? Kestane renkli elbiseli.
Entonces el vino como Sidney Poitier en "Guess who's Coming to Dinner".
"Beklenmedik Misafir" deki Sidney Poitier gibi karşımıza geldi.
Si crees que voy a aparecer a cara descubierta y saludarlos... con una sonrisa, estás muy equivocado.
If you think I'm turning up clean-shaven, greet them with a grin, you've got another think coming.
You have a bout coming up?
Yakında müsabakan mı var?
Bueno, espero que Ia parabólica se conecte.
Tamam.The dish should be coming on-line.
Ah, ésta. ¿ "Todo es de color de rosa"?
"Everything's Coming Up Roses" nasıl?
¡ Esa es buena! " ¡ Bésame, que acabo!
Kiss me I'm coming Hold me I'm humming.
" ¿ Cuándo volverás a casa, papá?
" When you coming home, Dad?
# The truth is coming clear La verdad está viniendo clara
Gerçek açığa çıkmaya başladı
# Bajando, bajando, bajar, bajando
# Coming down, going down, getting down, coming down
Ahí viene!
It's coming!
"Tell them I'm not coming back" Diles que no regresaré
~ Bana bir daha dönemeyeceğimi söyle ~
Coming for to carry me home
Coming for to carry me home
Coming for to carry me home...
Coming for to carry me home...
- Coming for
- Coming for
- I'm coming home
- I'm coming home
- Coming home
- Coming home
Want the world to know that I am coming
Want the world to know that I am coming
I am coming
I am coming
- I'm coming
- I'm coming
ARLO GUTHRIE Coming Into Los Angeles
[Arlo Guthrie - Coming into Los Angeles] "Coming in from London from over the Pole..."
"Not now, my baby, don't be mean to me."
" Yeah, I'm coming on, baby.
" Yeah, I'm coming on, baby.
Oh, not sitting, going home. "
"Purple haze all around."
"Don't know if I'm coming up or down." "Am I happy or in misery?"
"Don't know if I'm coming up or down."
"Whatever it is, that girl put a spell on me."
- He's not coming with us.
- Neden?
"¡ Bésame, que acabo!"
Kiss Me I'm Coming, ooo bak bu güzel.