English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Conrad

Conrad translate Turkish

2,255 parallel translation
La reunión de Conrad...
Conrad'ın toplantısı...
- Conrad.
- Conrad.
Conrad, genial.
Conrad. Bu harika.
No puedo creer que mi bebé me va a dejar. Conrad ni siquiera sabe lo que es bueno para él.
Bebeğimin beni terk ettiğine inanamıyorum.
Eso es Con por Conrad y Fab por fabuloso.
Con Conrad'dan Fab'de "fabulous" * dan geliyor.
Ese es Conrad. Vamos.
Bu Conrad.
"Conrad Hauser. Duke." Su Capitán.
"Conrad Hauser, Duke." Yüzbaşınız.
- No tengo la impresión de que! G. Conrad, por favor espere allí, Dr..
Durun!
Usted Thomas Conrad? - Yo.
Thomas Conrad, doğru mu?
Thomas, Thomas Conrad.
Thomas, Thomas Conrad.
Thomas-Conrad. Para usted, Thomas Conrad. No beba el agua.
Thomas Conrad, şerefine Thomas Conrad.
Thomas-Conrad,
Thomas Conrad, bilirsin, kahretsin,
Este es Richard Cornard, tu padre.
Bu Richard Conrad, senin baban.
Esta es Kyle Cornard, su hermano, Border Patrol oficial en la frontera de Arizona.
Bu Kyle Conrad, senin erkek kardeşin ve Arizona sınırında sınır devriye memuru.
¿ Cómo se llaman - Mi esposa y mi hija son Selena y Conrad Chloe?
Adları nedir? Karım ve kızım. Selina ve Chloe Conrad.
Halo. Conrad, aquí está el dr.
Merhaba Bay Conrad mı?
Conrad, no puedo seguir. Por favor, me explique.
Bekleyin Bay Conrad, derdinizi anlatmanız gerekiyor, ben takip edemiyorum.
¿ Te puso Conrad Von Bach de patitas en la calle?
Conrad Von Bach seni kovdu mu?
Conrad lo entiende.
Conrad durumu anlayışla karşılar.
¡ Ah, señor O'Connell!
- Bay Conrad!
Sam y Conrad controlarán el tiempo y la puntuación.
Sam ve Conrad skoru tutacak.
Encuentre al mago, Richard Conrad.
Büyücü Richard Conrad'ı bulun.
Richard Conrad, la trajo a través del portal de los mundos.
Richard Conrad, Diyargeçidi Koruyucusu olarak Eğri Parmak'ın yerini aldı.
Centinela del portal de los mundos, ahora tomarás el lugar de Conrad.
Şimdi senin Conrad'ın yerini aldığın gibi, bir Diyargeçidi Koruyucusu.
Sólo sé su nombre, Richard Conrad.
Eee, sadece adı, Richard Conrad.
En los nueve reinos Conrad fue conocido como un centinela del portal de los mundos.
Dokuz Alem arasında, Conrad, Diyargeçidi Koruyucusu olarak bilinirdi.
Richard Conrad los siguió me sacó de la cueva a la que me llevaron y los mató.
Richard Conrad, peşlerinden... beni götürdükleri mağaraya geldi ve onları öldürdü.
Richard Conrad reemplazó a mi abuelo como centinela del portal de los mundos.
Richard Conrad, Diyargeçidi Koruyucusu olarak büyük babamın yerini aldı.
Así como tú tomarás el lugar de Conrad.
Tıpkı şimdi senin Richard Conrad'ın yerini aldığın gibi.
¿ Has visto esa mierda que Conrad se quitó en el Capitolio?
Dostum Conrad'ın Kongre'de yaptıklarını gördün mü?
Visto última vez con Conrad Cern.
- En son Conrad Cern'le görülmüş.
- Conrad Pedersen.
- Conrad Pedersen.
Joseph Conrad.
Joseph Conrad.
Ella le demostró a Marion que su amigo, Conrad, la amaba en secreto, y que ellos podían ser felices juntos.
Marion'a Conrad'ın aslında onu sevdiğini göstermişti. Birlikte mutlu olabileceklerini.
Y Conrad no querría que tú le hagas daño a personas por culpa suya.
Conrad da onun yüzünden insanlara zarar vermeni istemezdi.
Conrad, ¿ puedo conversar a solas contigo?
Conrad, seninle biraz yalnız konuşabilir miyim?
Hombres como Conrad y Jason juzgan su hombría por el tamaño de sus billeteras.
Conrad ve Jason gibi adamlar erkekliği cüzdanlarının büyüklüğü ile ölçerler.
Conrad.
- Conrad.
Le ganaste a Conrad aquel precioso Ashton Martin hace unos años.
Her zaman öyle olmuşumdur. Birkaç yıl önce o güzel Aston Martin için Conrad'den daha çok arttırmıştın.
Asumo que Conrad no se fue por voluntad propia.
Conrad'ın kendi isteğiyle ayrılmadığını varsayıyorum.
Conrad tiene copias de seguridad de su sistema de vigilancia.
Conrad gizli kamera sistemini yedekleyip arşivletmiş.
Supongo que el discurso de Conrad será antes que el suyo.
Sanıyorum ki Conrad'ın konuşması seninkinden önce olacak.
Conrad tendrá el honor de presentarse a sí mismo esta noche.
Conrad bu gece kendini takdim etme onuruna erişecek.
Gracias, Conrad.
Teşekkürler, Conrad.
Él va a entregarles sus nalgas.
Conrad bir mağzadan ne alınması gerektiğini bile bilmez. O sadece yenilgiye uğrayacak.
Michaels vendrá en un momento.
Bay Conrad, lütfen burada bekleyin.
Soy Thomas Conrad.
Thomas Conrad.
Conrad, dile que el nivel está bien.
Conrad ona reytinglerin iyi olduğunu söyle.
Conrad.
Conrad.
Tienes que dejar ir a Conrad.
Conrad'ın gitmesine izin vermelisin.
Disfrútalos, Conrad.
Keyfini çıkar, Conrad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]