English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Cost

Cost translate Turkish

51 parallel translation
Señor Cost, creí que no venía.
Bay Cost. Geleceğinizi sanmıyordum.
El señor Neale, el señor Cost.
Bay Neale, Bay Cost.
Miren a Cost.
Cost'a bakın!
No, a Cost no.
Hayır. Yapmadım.
- Es amigo de la señora Bellane. Y Cost no quería ese pastel porque tenía hambre.
- Adam Bayan Bellane'in arkadaşı ve Cost o kekin peşine karnı acıktığı için düşmemişti.
El doctor Forrester, Cost, Newby, la señorita Penteel.
Doktor Forrester, Cost, Newby, Bayan Penteel?
¿ Qué tenía usted contra el doctor Cost?
Bay Cost ile ne derdiniz vardı?
Tú no crees que él matase a ese Cost.
Cost'u onun öldürdüğünü düşünmüyorsun, değil mi?
A Cost, en casa de la señora Bellane.
- Cost'u, Bayan Bellane'in evinde.
Es Cost, uno de los de la sesión de espiritismo.
O Cost, seanstaki adam.
Claro, Cost dijo que los hombros se ajustarían.
Tabii ya. Cost omuzların tam uyacağını söylemişti.
- EI pr ¡ mero en Ias cost ¡ llas.
- İlk defa, kaburgadan.
- ¿ Son las cost ¡ llas?
- Kaburgaların mı?
CROSBY, STILL AND NASH Find The Cost Of Freedom
[Crosby, Stills, Nash Young - Cost of Freedom]
Hoy me acompaña el Sr. Bill Church, el presidente de la cadena Mercado Popular.
Ve bugün benimle birlikteki kişi Bay Bill Church, Cost Mart indirim mağazaları zincirinin başkanı.
Atención, clientes del Mercado Popular. Como...
Dikkat, Cost Mart alışverişçileri...
Atención, clientes de Mercado Popular.
Dikkat, Cost Mart alışverişçileri.
Suscríbanse a...
Tüm Cost Mart üyelikleri...
- ¿ El de Mercado Popular?
- Cost Mart adamı mı?
Si sondeamos la propagación de Intergang con la de Mercado Popular en todo el mundo...
"Uluslararası Çete"'nin dağılımı ile Cost Marts'ın dünyadaki dağılımının çapraz grafiği.
Donde Intergang puso pie, hay un Mercado Popular.
"Uluslararası Çete" nin ayak bastığı her yerde bir Cost Mart var.
Ve a Mercado Popular.
Cost Mart'ı dene.
- Cerca de un casino.
- Wild Cost'da. - Gazino'ya yakın.
¿ Estás loca? Llegaremos tarde a Elvis Cost...
Elvis konserine geç kalaca...
¿ Cuánto cost-o beso?
Quanto cost-o kiss-o?
Sabes lo que me cost hacer que volvieras?
Seni buraya geri getirebilmek için neler yaptım biliyor musun?
We won't be driven out of our own country by the heat, or Pegaso, or the priests, or by this lousy apartment that cost us the sweat of 6 years.
yıllardır kendi ülkemizde ordan oraya, sürülmek zorunda kaldık, son olarak 6 yılımıza malolan bu rezil eve geldik.
Te cost � mucho tiempo para llegar a Mayor, pero esto fue r � pido.
Binbaşı olman uzun sürdü, ama bu fazla zaman almadı.
Cost Plus.
Cost Plus.
¿ Sabes lo que me cost...
Ne kadar...
Además, asumo que ustedes lo necesitaran este fin de semana para su abastecimiento mensual de la casa, ya que ninguno tiene auto.
Ayrıca, siz çaylakların Cost Club'a yapacağınız aylık erzak alışverişinde ona ihtiyacınız olacak, çünkü hiçbirinizin arabası yok.
El asesor de más confianza del primer ministro Alejandro Goya de Costa Grava.
Cost Gravan başbakanı Alejandro Goya'nın en çok güvendiği danışmanı.
Mi película favorita es Love don't cost a thing, con Nick Cannon, que está basada en Can't buy me love, que está basada en Kramer vs.
En sevdiğim film ; "Kramer vs. Kramer" den uyarlanan "Can't buy me love" dan uyarlanan Nick Cannon'un oynadığı "Love don't cost a thing".
Si ella no- - Todos los involucrados en su muerte deben pagar. Sin importar el costo.
lf she had- - all those who had hand in her passing must pay, regardless of cost.
¡ Soy su Kevin Cost... guardaespaldas!
- Ben onun Kevin Costner'ı... Korumasıyım.
Traducido Por : akallabeth • sonartica • elixirgam @ TheSubFactory.net
Season 04 Episode 10 "The Cost Of Doing Business"
¿ Cost Plus puede hacer algo que no huela mal ni se rompa después de dos días?
Cost Plus kötü kokmayan ve iki gün sonra bozulmayan bir şey yapabilir mi?
♪ Was it a huntsman or a player ♪ ♪ That made you pay the cost ♪ ♪ That now assumes relaxed positions ♪
Subext Çevirisi ile izlediniz... facebook. com / subextceviri
Robert Quinlan cuesta...
Robert Quinlan Cost -
Lo aprendí de un amigo judío que perdió a sus abuelos en el "Causto."
Bunu, büyükbabasını ve büyükannesini "Cost" da kaybetmiş bir Yahudi arkadaşımdan öğrendim.
Mi esposa solía decir que, la última medida de alcohol, era el "centímetro enojado" de la botella, y fue ese centímetro el que me costó todo.
My wife used to say the last bit of alcohol was the "angry inch" of the bottle, and it was that inch that cost me everything.
En el libro, sugieres que las acusaciones te costaron la nominación al Oscar por Afflicted, que fue tu última película.
In the book, you suggest the allegations cost you the Academy Award for Afflicted which was your last film.
Las autoridades culpan a un fallo en el motor por el accidente de avión que ha cost...
Yetkililer uçak kazasının sebebini mühendislik hatası olarak...
0 0 0 0
d W-w-walking with that rollie d d Cost a fifty d d B-bitches want to fuck me, I got millys d d Then I made it know they hate it d d Said I wouldn't do it d
En el centro comercial sólo hay muebles baratos.
Diğer tarafta Grove'daki tek şey Cost Plus World Market.
Cost.
Cost!
- Cost.
- "Cost."
A cualquier precio.
You've got to at any cost!
"Pese a Ios constantes ardides y acoso... " de nuestro poderoso e imperialista vecino del norte, " Santa Cost...
"Bizi rahatsız eden ve entrika çevirenlere karşı gücümüz, güneydeki emperyalist komşularımızla Santa Cost, Santa Costa'ya barışı ve huzuru getirmeye devam ederek..."
¡ François!
Frank Cost.
"Costa a Costa AM" con George Noory.
George Noory'nin Cost to Cost AM programına.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]