Translate.vc / Spanish → Turkish / Coupe
Coupe translate Turkish
120 parallel translation
"¿ Parlé vu fransé... Chevrolet Coupe?"
Fransızca biliyor musun, beni tanıyor musun?
ESTADO DE CALIFORNIA Harry Jones
CALlFORNlA EYALETİ Harry Jones Plymouth 6 Coupe
Hemos identificado un Ford cupé gris del 46.
1946 model gri Ford Coupe'yi az önce bulduk.
Vi un auto Coupe de Ville nuevecito... que conducía un hombre canoso muy atractivo.
Yepyeni bir üstü açık araba gördüm içinde de pek yakışıklı kır saçlı bir adam vardı.
- ¡ En su coupe-gorge!
Nerede? - Suç mahalinizde!
Era un coupe granate.
Sanırım kestane rengi bir steyşındı.
- ¿ Coupe de Ville?
- Nihayet.
Mientras tanto, relajaos conmigo mientras escuchamos esta canción de los Coupe De Villes, dedicada a vosotros.
Bu arada sizi rahatlatmak için Coupe DeVilles'den size ithaf edilen bir parça çalıyorum.
- La tarjeta de Polson rentó ese auto verde. - Poca cosa para ti, Jack.
Kartlardan biriyle şu yeşil Coupe kiralanmış.
El flan de manzana y la copa Jacques podrían combinar bien.
Elmalı tartla birlikte Coupe Jacques iyi gidebilir.
Encargan un BMW azul cupé... y Flowers lo roba.
Bir mavi BMW coupe siparişi alıyor, Flowers onlar için çalıyor.
Otro pito de oro cagándose encima de quien no venga en un Coupe de Ville.
Coupe de Ville kullanan bir başka sert görünüşlü bok herif.
Y aquí viene el verdadero "Coupe de Ville".
Ortada gerçekten afacan bir bebek vardı!
En un momento dado, pensé... en un Mercedes 300 cupé, pero me he dicho... a lo mejor es un poco relamido.
Mercedes 300 coupe almayı istedim... ama sonra düşündüm ki... değil mi?
Quisiera saber si han alquilado un Cadillac negro Coup Deville, Matrícula número 2 PET 764 a un hombre llamado Drake Goodman.
Merak ediyorum, acaba Drake Goodman isimli birine 2PET764 plakalı siyah bir Cadillac Coupe DeVille kiraladınız mı?
Como dijo El Rey... en este mundo no hay nada a prueba de tontos. Sólo los Cadillacs y las rameras.
Kralın kendisinin de dediği gibi, bu koca dünyada Coupe De Ville'ler ve kadınlar dışında güvenilir bir şey yoktur.
- Un Cadillac Coupe.
- Cadillac Coupe.
Un DeSoto coupé descapotable de 1937 en buen estado.
Bir 1937 DeSoto coupe üstü açılabilir...
Es un toque de elegancia.
Coupe de elegance.
Bueno, ¿ qué vamos a pedir? ¿ "Coupe Jacques" o "Pêche à la Melba"?
Hangisi olsun?
Sí, Coupe de Ville.
Evet, Coupe de Ville.
Que se vayan al carajo él y el auto que maneja.
Onun ve altındaki Coupe DeVille'in canı cehenneme.
Hay un tipo con uniforme de Pan Am en un Cadillac DeVille frente a la terminal J.
J terminalinin önünde, bir Coupe DeVille'in içinde Pan Am üniformalı bir adam var.
Es un Coupe De Ville.
O bir Cadillac Coupe DeVille
1958 Triumph TR3, cupé de dos puertas.
1958 Triumph TR3, iki kapılı coupe.
Es mi pequeño deuce coupe
O benim küçük şeytani arabam
Mi pequeño deuce coupe
O benim küçük şeytani arabam
Solstice Coupe.
Solstice Coupe.
Un dos puertas... coupe, Me gusta este Tornado.
Onlar da bu tornado gibi iki kapılı coupe'lerdir.
O ella puede decir sedan, mientras que tiene en mente una coupe, pero tiene miedo de decirtelo.
Ya da aklında coupe olsa da sedanı tercih eder..... ancak bunu söylemeye çekiniyordur.
Tarde o temprano un amigo o su jefe la llevaría en una coupe como este Tornado.
Eninde sonunda onu, bir arkadaşı ya da patronu tornado gibi bir coupe'yle dolaşmaya çıkarır.
- Puedo conseguir una coupe de dos puertas
- İki kapılı bir coupe de getirebilirim.
La otra parte sabe de su intención de vender el 220 Seb Coupe Mercedez con el acabado blanco.
o da bilmeyecek mi Kholstomer konusunda Rusları uyarmayacak mı? Bu odada kaldığı sürece Sasha'nın haberi olamayacak.
Con el contacto de Lutwidge fuera, ¿ no será sospechoso? En realidad no me siento muy cómodo dejando ir a ese tipo por tanto tiempo, Jack.
220 Seb Coupe Mercedesi satma niyetini biliyorlar.
Es el modelo cupé...
Coupe modeli...
Coup De Villa.
Coupe De Ville.
Coupe de Ville de 1962.
1962 model Coupe de Ville.
The Penguins of Madagascar 1x16
KÜÇÜK HAYVANAT BAHÇESİ COUPE'Sİ
Sí. ¡ Renault Megane Coupe!
Evet. Renault Mégane coupé!
Paren a un coupé negro, 516 Nueva York, los tres últimos números.
51 6 New York plakalï siyah arabayï durdurun. Ícinde sadece soför var. Ç Ç
Era un coupé convertible... con el techo de lona brillante.
Üstü açık bir spor arabaydı. Üstü bez kaplıydı. Parlak bir rengi vardı.
Un Ford cupé de cuatro cilindros.
Bu dört silindirli bir Ford coupé.
Es un Ford cupé de cuatro cilindros, robado.
Bu dört silindirli, çalıntı bir Ford coupé.
En tiempos de Roosevelt, te comprabas una coupé por us 89.
Roosevelt hayattayken 89 dolara arabanın kendisini alıyorduk.
- ¿ No te gusta mi coupé?
- Senin evin kadar sakin değil mi?
Manejaba un Mercedes último modelo un coupé, azul.
Son model bir mersedes sürüyordu. mavi bir spor araba.
¿ Mercedes coupé no es el que tienes tú? Claro.
Senin araban o model değil mi?
- Vallan a calentar la coupe.
- Siz gidip de Dee Loc için arabayı ısıtın.
¿ Acaba redondeado? O el cuadrado viejo 1800, o el coupe.
Korkunç bir araba.
Siente la inmensidad del espacio, del universo, y coupé.
Boşluğun, evrenin bacak hareketinle hisset. Ve ayrıl.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.
Glissade, jeté, glissade, jeté, tombé, coupé, pas de bourrée, brisé.