Translate.vc / Spanish → Turkish / Cushman
Cushman translate Turkish
40 parallel translation
¡ El Jennie Cushman se acerca por la popa!
Jennie Cushman kıç tarafından yaklaşıyor!
¿ El Jennie Cushman?
Jenny Cushman mı?
¡ En el Cushman!
Cushman'dakiler!
Escúchame, Walt Cushman.
Buraya bak Walt Cushman.
Me parece que esta vez le gané la partida a Walt Cushman.
Bu sefer Walt Cushman'ı uyutup arkada bırakmayı başardım galiba.
Aquí hay un cardumen de bacalao que Walt Cushman desconoce.
Bu sığlıkta morina akını var... Walt Cushman'ın haberi yok.
Creo que Walt Cushman es un pescador inteligente.
Bence bu Walt Cushman akıllı bir balıkçı.
Creo que el Jennie Cushman ya va cargado de peces.
Sanırım Jennie Cushman ambarlarını çoktan balıkla doldurmuş.
Si Walt Cushman llega antes que yo a Gloucester, me ahorco con una anguila.
Walt Cushman Gloucester'a benden önce dönerse, kendimi yılan balığıyla asarım.
Acabamos de volver de llevar el correo al Jennie Cushman.
Biz de şimdi göndereceklerimizi Jennie Cushman'a götürmüştük.
Ahí viene el Cushman.
Cushman yüzünden.
Ahí viene el Cushman.
Cushman geliyor.
- ¿ Haremos una carrera con el Cushman?
— Jennie Cushman'la yarışacak mıyız?
No quiero romper ninguna quilla, pero voy a llegar a Gloucester antes que Walt Cushman, eso está claro.
Karinamı dağıtacak değilim, ama Gloucester'a... Walt Cushman'dan önce varacağım, işte o kadar.
Quitaré los mástiles del barco antes que dejar que Walt Cushman me robe el viento que estoy usando.
Walt Cushman'ın rüzgârımı almasına izin vereceğime... alt serenleri çıkarırım daha iyi.
El Capitán Cushman es un marinero Pero debería haber sido un sastre
Bir denizcidir Kaptan Cushman Keşke terzi olsaydı aman
Cushman podría haber sido tendero Pero no un marinero de primera, no
Cushman'dan bakkal da olurdu Ama iyi bir denizci olması zordu
- Consiga café ¿ puede, General Cushman?
Biraz kahve ayarlarmısınız General Cushman?
Bob Cushman es teniente general del cuerpo de Marines, subdirector de la CIA.
Bob Cushman deniz kuvvetlerinde teğmen efendim. ClA de vekil yönetici. Onu bunun için mi kullanıyorsunuz?
- ¿ Morton Cushman?
- Morton Cushman.
el gran Frank Cushman.
Muhteşem Frank Cushman.
Wendy, sigue llamando a Cushman.
Wendy, Cushman'ın hattı meşgul! Ulaşana kadar ara.
Qué bien que pudieras quedarte con Cushman.
Cushman'ı elinde tutman iyi oldu. San Diego mu, Denver mı?
- Tengo que ver a Cushman.
- Cush'un yanına gitmem gerek.
El Sr. Cushman y el Sr. Dean también irán... pero me sorprendió que me invitara.
Bay Cushman ve Bay Dean de gidiyor, beni davet etmelerine çok sevindim.
- Sr. Cushman, Sr. Dean.
- Bay Cushman, Bay Dean. - Liz.
Su maestro de historia, el Sr. Cushman, le enseña a tu hijo que si Colón viviera ahora, lo juzgarían por crímenes contra la humanidad... ¿ Eso dijo tu maestro?
Tarih öğretmeni Bay Cushman, oğluna Kolomb bugün hayatta olsa Avrupa'daki Miloseviç gibi insanlığa karşı işlediği suçlar için mahkemeye çıkacağını öğretiyormuş.
Es un Cushman.
Sıkı tutun.
Con la mamá de Jennifer Cushman.
Jennifer Cushman'nin annesiyle.
Aparentemente Jennifer Cushman se está divorciando.
Öyle görünüyorki Jennifer Cushman bosaniyor.
Soy Víctor Cushman.
Ben Victor Cushman.
Sr. Cushman, gracias por venir.
Bay Cushman, geldiğiniz için sağ olun.
La Interpol no ha oído hablar de Víctor Cushman, pero sí han oído de Adán Gruen, y es una persona de interés en una serie de robos a bancos... en Europa desde 2002 hasta 2005.
Interpol Victor Cushman adını duymamış, onlar Adam Gruen olarak biliyorlar ve kişisel ilgi alanı banka soygunları Avrupa'da 2002 ile 2005 yılları arasındakiler.
Cushman piensa que es un robo normal.
Cushman bunun normal bir hırsızlık olduğunu sanıyor.
Lo que sí sé... es que estabas enamorada de Víctor Cushman, que prometió amarte, protegerte, cuidar de ti.
Bildiğim şey, senin Victor Cushman'a, sana seveceğine ve koruyacağına dair söz veren adama, aşık olduğundur.
Mi tío se llamaba Cushman Armitage.
Evet, amcamın adı Cushman Armitage'dı.
¿ Snuffles y Cushman Armitage?
Gerçekten mi ya? Snuffles ve Cushman Armitage mı?
Soy el doctor Cushman.
Ben Doktor Cushman.
Sí, y le darás al General Cushman acceso total.
Evet.Ve sen General Cushman'a tam yetki vereceksin.