Translate.vc / Spanish → Turkish / Delorean
Delorean translate Turkish
154 parallel translation
¡ Vaya! Es un DeLorean...
Bu bir DeLorean...
- con un DeLorean?
- Hem de bir DeLorean ile?
¿ Un DeLorean que vuela?
Uçan bir DeLorean mı?
Deja que el viejo Biff se lo crea para que se vaya del 1955 y vuelva al futuro.
Bırak yaşlı Biff başardığını düşünsün ve 1955'i terk edip - DeLorean'ı geleceğe getirsin. - Tamam.
No puedo usar el DeLorean de día.
DeLorean'ı alamam.
- Es un Ford'46, vamos en un DeLorean.
- O, 46 model bir Ford. Biz ise DeLorean'ız.
" recibirás esta carta justo después de que desapareció el DeLorean.
" bu mektup, DeLorean'a yıldırım düştükten hemen sonra eline geçecek.
Lo hice, y el tú de 1985 estaba en el DeLorean, le cayó un rayo,
Ben kitabı aldığımda, 1985'ten gelen sen
¡ lo que ocasionó que viajaras en el tiempo a 1885!
DeLorean'ın içindeydin ve arabayı yıldırım çarpıp seni 1885'e gönderdi!
" El rayo que le cayó encima al DeLorean causó una sobrecarga eléctrica
" DeLorean'a düşen yıldırım zaman devrelerini karıştıran
" Enterré el DeLorean en una mina abandonada
" DeLorean'ı, ekteki haritada işaretlediğim yere
Cuando arregles los circuitos del tiempo del DeLorean, iré a 1885 y te traeré a casa.
Sen zaman devrelerini onarıp DeLorean'a yeni tekerlekler takınca 1885'e geri gidip seni eve getireceğim.
Tú y yo volveremos al futuro en el DeLorean.
DeLorean'ı alıp geleceğe geri dönelim.
Sin gasolina, no podemos hacer que el DeLorean alcance 88 millas / hora.
Benzin olmadan da DeLorean'ı 140 km hıza çıkaramayız.
Aquí empujaremos el DeLorean con la locomotora.
DeLorean'ı işte burada lokomotifle iteceğiz.
Si logramos acelerar el DeLorean a 88 millas / hora. Antes de la barranca, llegaremos instantáneamente a un momento en el que el puente ya estará terminado.
Uçurumun kenarına varmadan DeLorean'ı saatte 140 kilometre hıza ulaştırabilirsek anında, köprünün bitmiş olduğu bir zamana varacağız.
Arreglemos el DeLorean y larguémonos de aquí.
DeLorean'ı hazırlayıp burayı terk edelim.
Mañana domingo por la noche, pondremos el DeLorean aquí, en el carril de tren junto a la mina abandonada.
Pekala. Pazar gecesi, yani yarın gece DeLorean'ı terk edilmiş gümüş madeninin yanındaki raylara yerleştiririz.
Lo detendremos ahí, zafaremos los vagones, cambiaremos de carril y secuestraremos... Tomaremos prestada la locomotora para empujar al DeLorean.
Onu durdurup vagonları ayırır, makas değiştirir ve lokomotifi ödünç alıp zaman makinesini itmek için kullanırız.
¡ Llega hasta el DeLorean!
DeLorean'a geliyor.
¡ Y lo empuja hasta llegar a las 88 millas / hora!
DeLorean'ı itiyor ve saatte 140 km hıza ulaşıyor!
¡ Rápido, cubre el DeLorean!
Çabuk, DeLorean'ı ört!
Tenemos que cargar el DeLorean y prepararnos para el viaje.
DeLorean'ı yükleyip yola çıkmalıyız.
Bueno, tome Miami Vice, el DeLorean, "Ebony and Ivory".
Mesela Miami Vice, Delorean, Ebony and Ivory vardı.
¿ Estaría interesada la CBS en ver una cinta de video del FBI vendiéndole 50 kg de cocaína a John DeLorean?
FBI'dan John DeLorean'ı 50 kilo kokain satarken gösteren bir kaset
- John DeLorean. - Sí, es DeLorean.
John DeLorean.
DeLorean, la primera vez que la toca.
DeLorean... ilk kez dokunuyor.
¿ Qué tiene eso que ver con el juicio de DeLorean?
Bunun DeLorean davasıyla ne ilgisi var?
No. Yo sólo les dije que tenía las cintas de DeLorean.
Hayır, ben DeLorean kasetleri dedim.
- John DeLorean.
- John DeLorean.
- żCómo un DeLorean?
- DeLorean * gibi mi?
Él puso dinero, gano y compro un Delorean usado.
Parayı koydu ve kazandı. Kullanılmış bir DeLorean aldı.
Me recuerda al DeLorean de "Regreso al Futuro".
Geleceğe Dönüş'teki araba DeLorean gibi.
Su coche fue encontrado al día siguiente en Ardmore, a 20 millas de aquí.
Delorean'ı * ertesi gün 20 mil uzakta Ardmore'da bulunmuş.
Quizás Livermore le disparó a Danville, Y se llevó el coche para hacerlo parecer un robo de coche.
Belki de Danville'i Livermore vurmuştur ve oto hırsızlığı süsü vermek için Delorean'ını almıştır.
¿ Entonces este tipo estaba lleno de deudas, pero seguía teniendo un apartamento corporativo, crédito en los restaurantes 5 estrellas y un coche de lujo para andar por ahí?
Yani bu adam tamamen çulsuzdu ama hala şirkete ait dairesi beş yıldızlı bir restoranda hissesi ve etrafta tozutması için bir Delorean'ı mı vardı?
Incluyendo el de Danville.
Danville'in Delorean'ı dahil.
Le disparaste dos veces y te fuiste en su coche.
İki kez ateş ettin ve onun Delorean'ı aldın.
Por no mencionar un hermoso Delorean.
Gerçekten güzel DeLorean'dan bahsetmiyorum bile.
Construí una máquina del tiempo con un DeLorean.
DeLorean'dan çıkmak için bir zaman makinesi bile icat ettim.
¿ Quién crees que soy, John Delorean?
Kimim ben, John Delorean mı?
" recibirás esta carta en el instante en que desaparezca el DeLorean.
"... bu mektup tam DeLorean kaybolduğu anda eline geçecek.
En serio, si Doc Brown se plantara delante de ti con el DeLorean, abriera la puerta y te dijera :
Eğer Doktor Brown, DeLorean ile zınk diye yanında duruverse, kapıları açıp
Él inventó el DeLorean.
DeLorean'ı yani zaman makinesini icat etti.
Te voy a meter en mi DeLorean y a mandarte directo al año 88.
Seni DeLorean'ıma atıp 88'e vınlayacağım.
Sra. Delorean, Sr. Page, que agradable verlos de nuevo...
Bayan Delorean, Bay Page, sizi görmek ne güzel!
Detective Dixon, ella es Abigail Delorean.
- Dedektif Dixon, Abigail Delorean.
Uno es de la oficina de Jack Delorean, y el otro, de un celular de él.
Biri Jack Delorean'ın bürosu, diğeri bir cep telefonu.
- Tu sabes por qué... Robbie Kononsberg y Jack Delorean estuvieron muy en contacto, en el último mes y medio.
Robbie Kononsberg'le Jack Deloran'ın son birkaç aydır neden yakın temasta olduklarını biliyor musun?
"Primero empleado, y luego socio de Colen, Macken y Kline, que fué fundada por Jack Delorean." " Y tiene como socio mayoritario...
Jack Delorean tarafından kurulan Colin, McKimm ve Klein firmasında önce stajyer, sonra ortak ardından başkan yardımcısı olmuş.
Cuál es la relación entre Robbie y Delorean.
- Robbie'nin Delorean'la ilişkisini.