English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Derry

Derry translate Turkish

150 parallel translation
¡ Derry!
Derry.
¡ Derry!
- Derry.
¡ Capitán Fred Derry!
Yüzbaşı Fred Derry.
¿ Usted es Derry?
- Sen Derry misin? - Evet. - Parrish?
- Mi nombre es Fred Derry.
- Adım, Fred Derry.
La guerra se acabó, Derry.
Savaş bitti, Derry.
Aclaremos una cosa.
Yerine güzel birşey bulalım, Derry.
¿ Sabías que Fred Derry trabaja en la tienda Midway?
Fred Derry'nin Midway Parfümeri'de iş bulduğunu duydun mu?
- Lo dudo. Pero Fred Derry y su mujer los van a acompañar.
Ama Fred Derry ve karısı başlarında olacak.
¡ Fred Derry!
Fred Derry mi? Hah! Ne refakatçi ama!
- Fred Derry le ha pegado.
Ne oldu? - Fred Derry.
" A pesar del dolor intenso, del choque y de la pérdida de sangre... y desatendiendo completamente su seguridad personal... el capitán Derry regresó arrastrándose a su mira... guió a su formación perfectamente sobre el objetivo... y lanzó sus bombas con gran precisión.
"Yüzbaşı Derry, şiddetli ağrı, şok ve kan kaybına rağmen kişisel güvenliğini hiçe sayarak bombardıman vizörüne sürünerek geri dönmüş..... hedef üzerinde filosuna mükemmel şekilde yol göstermiş ve tam bir isabetle bombaları bırakmıştır."
El heroísmo, la dedicación al deber, la habilidad profesional... y el aplomo bajo fuego que demostró el capitán Derry... en las condiciones más difíciles, reflejan el mérito que merecen él... y las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos de América.
"Yüzbaşı Derry tarafından çok zor şartlarda ortaya konan, kahramanlık, göreve kendini adama beceri ve ateş altında soğukkanlılığını koruma Birleşik devletler Ordusu ve kendisindeki inancı yansıtmaktadır."
Entra, Derry.
Gelsene Derrie.
Por el momento, Derry, no es uno de nuestros escritores.
Şu ana dek Derrie, bay Marlowe yazarlarımızdan değildi.
No creo, Derry.
Zannetmiyorum Derrie.
Un lugar en las montañas más allá de Arrowhead. Hay sólo tres o cuatro cabañas, y este lago privado de Derry.
Arrowhead Gölü'ndeki dağlarda bir yer üç dört küçük kulübe ve Derrie'ye ait özel göl.
Contraté al Sr. Marlowe para encontrar a Chrystal.
Derry, bay Marlowe'u Crystal'ı bulması için tuttum.
- Es Dery, ¿ no?
- Derry, değil mi?
¿ Por qué trabajar para Derry o cualquier otro?
Derry ya da bir başkası için çalışmak niye?
Fallaron 4 tiros contra la Sociedad de la ópera Amateur de Exeter... y después la derrota a manos del Departamento de Juguetes... de Derry and Toms.
Exeter Amatör Operacılar Derneğine gol atamadılar ve maç kaybettiler. Sonra da Derry Toms Oyuncaklarına çok kötü yenildiler.
- Vale. Derry y Tom.
Pekala, Derry ve Toms.
Acuario, escorpión, virgo... Derry y Tom.
Kova, Akrep, Başak, Derry ve Toms.
Acuario, sagitario, Derry y Tom... Basil.
Kova, Yay, Derry ve Toms, Basil.
Una vez lei en una pared en Derry... un graffiti que decia...
Bir keresinde Derry'de bir duvarda...
¿ No le habló de todos los otros asesinatos, en Belfast, Derry y la frontera?
Sana Belfast, Derry ve sınırda işlediği tüm o cinayetlerden bahsetmedi mi?
Jefe, en Derry está pasando algo terrible. Y usted lo sabe.
Şef, Dery'de ters giden bir şeyler var, bunu sen de biliyorsun.
Habla Mike Hanlon, de Derry.
Ben Derry'den Mike Hanlon, Bill.
Bienvenido a Derry.
Derry'e hoş geldin.
- Tengo que volver a Derry.
- Derry'e dönmek zorundayım.
Mike Hanlon, de Derry. ¿ Te acuerdas?
Derry'den Mike Hanlon. Hatırladın mı?
Yo quiero ser el primer cantante de rock de Derry.
Derry'nin ilk Rock'n roll şarkıcısı olmak istiyorum.
Mi papá fue asignado a Derry en la Segunda Guerra.
Babam 2. Dünya Savaşı sırasında Derry'de görevliydi.
Este es el depósito de Derry.
Bu Derry'nin su kanalı.
Es una especie de monstruo, y vive en Derry.
Bir tür canavar. Burada, Derry'de.
Puede ser de principios del siglo XVIII, cuando Derry era un pueblo de leñadores.
Muhtemelen 1700'lerin başı ya da ortasında Derry bir oduncu kasabasıyken.
Eddie, ¿ para qué lado queda Derry?
Eddie. Derry ne tarafta?
BIENVENIDO A Derry ¿ Y el informe del ingeniero?
Mühendis raporu ne oldu?
- ¿ Vamos al Derry Inn?
- Derry Inn'mi demiştiniz?
Vete de Derry mientras puedas.
Fırsatın varken Derry'den git.
Vuelve a Derry y mátalos. Por mí.
Derry'e dönüp hepsini benim için öldürmelisin.
Tengo la cola cansada y la moral Derry-bada.
Hiç şansın yok, bu gece ateşliyiz. Derry'e dönüp yine Derry'nin havasını koklamak harika.
Tienes que salir de aquí y volver a Derry.
Buradan çıkıp Derry'e dönmek zorundasın.
Seguro que todos recuerdan lo que pasó hace 30 años.
30 yıl önce Derry'de neler olduğunu hepinizin hatırladığına eminim.
Lo primero que deben saber es que si restamos de 30 años, todas las fechas coinciden con alguna gran tragedia de la historia de Derry.
Bilmeniz gereken ilk şey 30'ar yıl geriye sayarsanız, bütün tarihler Derry tarihindeki önemli bir felaketle çakışıyor.
La enfermedad de Derry.
Bu Derry'nin hastalığı.
Ahí me di cuenta de que algo andaba muy mal en Derry.
Derry'de bir şeylerin son derece ters gittiğini o zaman anladım.
Los seis se fueron de Derry y tuvieron un éxito increíble.
Altınız Derry'den ayrıldınız ve inanılmaz başarılı oldunuz.
- Derry.
- Derry.
- ¡ Oh, Fred Derry!
Buyurun, bayım? - Oh, Fred!
- Gracias, Derry.
Teşekkürler Derrie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]