English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Diagnosis

Diagnosis translate Turkish

46 parallel translation
¿ Estas seguro de tu diagnosis?
Teşhisinden emin misin?
Pero dígame, en pocas palabras, su diagnosis.
Lütfen bize teşhisinizi basit cümlelerle anlatır mısınız?
Mi diagnosis es esquizofrenia adolescente.
Benim teşhisim'ergen şizofrenisi'.
SUJETO : 1138 THX DIAGNOSIS :
1138 THX TANl :
Diagnosis?
Teşhis?
La primera responsabilidad del Pesquisador de causas de muerte del Condado de Los Angeles es investigar e indagar sobre las circumstancias relacionadas con una muerte repentina e inesperada, o por homicidio, suicidio, o accidente ; Noguchi : O que se presume es por causas naturales, pero que el diagnosis no ha sido determinado.
Los Angeles Vilayeti Koroner *'inin birincil görevi cinayetlerin, intiharların, kazaların ani ve beklenmedik ölümlerin henüz teşhisi yapılmamış olan doğal sayılabilecek ölümlerin etrafındaki koşulları araştırmak ve soruşturmaktır.
La diagnosis es sólo el primer paso.
Teşhis yalnızca ilk adımdır.
Es una diagnosis muy rápida, doctor.
Bu gayet hızlı bir teşhis, doktor.
¿ Es por eso que sacó usted un ovario sano sin ninguna diagnosis científica?
- O yüzden mi, bilimsel bir teşhis olmadan sağlıklı yumurtalığı aldınız?
Examina a la paciente y apunta tu diagnosis con detalle.
Hastayı muayene edip, bulguları ayrıntısıyla yazman gerekiyor.
Tu diagnosis fue certero, comandante.
Teşhisin tammış, Binbaşı. Şimdi, efendim...
Como pueden ver, la diagnosis es a menudo un hallazgo accidental.
Gördüğünüz gibi...
Podría hacer una diagnosis completa de mi sistema pero sería más rápido si marcara la dirección.
Kendime tam bir tahlil yapabilirim fakat adresi çevirmemiz ve öğrenmemiz daha hızlı olur.
Tu carrera ha sido decir dos cosas en un episodio de Diagnosis Murder.
Senin kariyerin katili teşhis etmek için bir iki şeye sahip zaten..
Su diagnosis, aunque fascinante, era completamente equivocada.
Ne kadar müthiş olsa da teşhisiniz doğru değil.
REFRIGERIOS Para colocarlo en los eventos necesito saber sus tiempos de calificación y su diagnosis.
- Ona uygun yarışları bulabilmem için onun asgari hızını ve tanılarını bilmem gerekiyor.
Disculpe, me refería a su diagnosis médica.
Ben medikal teşhislerden bahsediyordum.
Ella está mirando Diagnosis Murder con el volumen al máximo y se está acercando a la pared.
"Cinayetin Teşhisi" ni son ses izliyor. Beni burada duvarların içinde yapmaya zorluyor.
Sí, lo que es un buen augurio para tu diagnosis.
Evet, bu da hastalığınızın prognozu için iyi bir şey.
Tenemos miles de diagnosis diferentes y enfermedades ahí fuera. Solo son el punto débil Son todas el resultado de una cosa.
Binlerce hastalık ve tedavi şekli var Dr. Ben Johnson ( Hekim ) ama hepsi tek bir şeyin sonucudur ;
Diagnóstico :
Teşhis. Diagnosis :
Podemos continuar con esta diagnosis en cinco minutos.
Teşhisleri koymaya, beş dakika sonra da devam edebiliriz.
¿ Si Wilson estuviera siendo esposado en el capó de este auto, estaría haciendo un diagnosis?
Wilson, arabanın kaputunda tutuklanıyor olsaydı teşhis koymaya devam eder miydim?
Diagnosis.
Teşhis koy bakalım.
Se vuelve repetitivo pero mi diagnosis de tu problema es...
Bu tür şeyler bir süre sonra unutulur ama ilk teşhisime göre senin esas sorunun...
¡ Esa no es mi diagnosis!
Teşhisim o yönde değil!
Para una diagnosis clínica, un paciente debe mostrar cinco de éstos.
Kliniksel teşhislere göre hasta bunlardan beşine sahip olmalıdır.
Cada doctor da su diagnosis medica!
Her bir kelimeniz terapi nedeni.
- Guarda tus diagnosis para ti mismo!
- Siz değeriz anahtarınızı bulmaya bakın.
Haré mi diagnosis tan pronto como tenga tú respuesta.
Senden cevabımı alır almaz tanısını koyacağım.
Su diagnosis siquiátrica actual es T.I.D.
Benim bildiğime göre, son psikiyatrik teşhisi kimlik bölünmesiydi.
PADRE CHRISTOPHER AIMES EXORCISTA CATÓLICO Pero esta es su séptima diagnosis desde 1987.
Ama bu onun 1987'den beri yedinci farklı teşhisi.
Siéntase libre de llegar a nuevos límites terapéuticos sobre diagnosis.
Hastalıklar konusunda yeni bir ilerleme yapabilirsin.
Internaron al expirata Adrian Lamo con diagnosis de Asperger
Eski Hacker Adrian Lamo Hastanede. Asperger Teşhisi Kondu
Suicida, diagnosis primaria, auto daño.
İntihar eğilimleri. Ön tanılar. Kendine zarar vermek.
Pero hay algo, y no sé si es un regalo o una maldición. Pero desde realmente querías que aplicara una diagnosis a Aidan, bueno, tendría que decir solo...
Fakat Aidan'a tanı koymamı can-ı gönülden istemiştiniz.
Están dando "Diagnosis Murder" en la TV.
Cinayet Tanısı başlamış.
- Suena a diagnosis.
- Tanısal amaçlı gibi.
Diagnosis Murder, Snooker, Cash In The Attic, y Bargain Hunt.
Diagnosis Murder, bilardo, Cash In The Attic ve Bargain Hunt.
Me gustan Diagnosis Murder y los pornos.
Ben Diagnosis Murder'ı ve porno filmleri seviyorum.
Reunión esta tarde, podrás explicar tu diagnosis a tus colegas.
Öğleden sonra seminer düzenleyeceğiz. Teşhisini meslektaşlarına açıklayacaksın.
Esa fue su diagnóstico, también.
That was his diagnosis, too.
Mira, es una diagnosis por exclusión, lo que significa que tenemos que descartar todo lo demás primero.
Dışlayıcı teşhis yapacağız. Öncelikle diğer olasılıkları elememiz gerek.
¿ Cuál es su diagnosis?
- Teşhisi ne?
Mañana por la mañana, uh, en algún lugar 11 : 18-once y treinta y cinco, deje lo que está haciendo y sintonice el "Diagnóstico asesinato".
Yarın sabah, saat 11 : 18 ile 11 : 35 arasında bir yerde ne yapıyorsan bırak ve Diagnosis Murder'ı aç.
El algoritmo programado en mis sistemas de diagnosis...
Tıbbi tanı sistemime yüklenen algoritma...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]