Translate.vc / Spanish → Turkish / Drunken
Drunken translate Turkish
37 parallel translation
In the haze of a drunken hour
# Sarhoş kafayla düşünülen bulanık
Ah, drunken boxing ( técnica de pelear como borracho )
Aha, sarhoş boksu!
Jovencito, tu no eres tan malo tampoco. Pero el drunken boxing no era...
Genç adam sende fena dövüşmüyorsun ama sarhoş boksu diilmiydi
¿ Qué tal drunken boxing?
Sarhoş Box'u nasıl olur?
Drunken boxing.
Sarhoş Boksu.
Escuché que el drunken boxing es el mejor.
Duydumki sarhoş boksu en iyisiymiş.
Estamos discutiendo acerca drunken boxing.
Sarhoş boksunu konuşuyorduk bizde.
Drunken master es sólo un show.
Sarhoş boksu sadece şov içindir.
Tu drunken boxing no es rival para Choy Li Fu.
Senin sarhoş boks'un Choy Li Fu ya uygun değil.
Mi Choy Li Fu, y tu drunken boxing.
Benim Choy Li Fu ma senin sarhoş stilin.
Él practica drunken boxing, ¿ Cierto?
Sarhoş boks stili yapıyor, değilmi.
Bien, tal vez nos dará una exhibición de drunken boxing.
İyi O zaman belki bize sarhoş boks gösterisi verebilir.
Esta bien... es hora de drunken boxing.
Tamam. Sarhoş boks u zamanı
Drunken boxing!
Sarhoş Boksu?
Es drunken boxing.
Sarhoş Boksu.
¿ Y tú, idiota, qué te he dicho acerca del drunken boxing y las peleas callejeras?
Ve sen aptal herif Sarhoş boksu ve sokak kavgaları hakkında Ne söylemiştim ben sana
y sobre todas las cosas, ¡ No uses drunken boxing!
Bundan da öte sarhoş boks u yokdemiştim!
Tengo una buena razón para prohibir Drunken Boxing.
Sarhoş boksunu yasaklamak için iyi sebeplerim vardı.
Muchos Drunken Boxers se convierten en nada más... que tontos borrachos.
Birçok sarhoş boksör Hiç bir işe yaramaz hale geldi. Sarhoş aptallar.
¿ Drunken boxing, huh?
Sarhoş boksu ha
¡ No puedo creer que no hayas visto'Drunken Master'!
'Sarhoş Usta'yı izlemediğine inanamıyorum!
Encontré poemas de Verlaine o Rimbaud, ya sabe, "Drunken Boat", Illuminations.
Verlaine ya da Rimbaud'nun şiirlerini bulurdum. "Sarhoş Gemi," Aydınlanmalar falan.
Vamos en vivo al "Drunken Clam" donde la reportera asiática Tricia Takanawa está tomando unos cuantos tragos y nos cuenta que le gustó la película.
Sarhoş Deniztarağı'na canlı bağlanacağız, Asyalı muhabirimiz Tricia Takanawa şu anda içkisini içmekte, ve söylentilere bakılırsa "uzun süre" filmi çok sevmiş.
¡ Puño ebrio!
Drunken yumruğu!
A drunken monster!
Ayyaş bir canavar!
el amor acre me ha henchido de languidez embriagadora. ¡ Oh, que mi quilla estalle!
Keskin aşk ayaklarımda.. beni daha da batırıyor Arthur Rimbaud, "The Drunken Boat"
¡ Dile al Alguacil King, que tenemos el "Drunken Moon" rodeado!
Kralşerife söyle, Drunken Moon kuşatıldı!
No creo que nos gustara romper el "Drunken Moon".
Drunken Moon için üzüleceğini sanmazdım.
Hubo una fiesta de bodas anoche en el Drunken Moon.
Drunken Moon'da bu gece bir düğün yemeği vardı.
Vamos al Drunken Moon, yo invito, ¿ sí?
Drunken Moon'a gel, içkiler benden, tamam mı?
Lo siento, pero la Almeja Borracha está cerrada permanentemente.
Üzgünüm ama Drunken Clam kalıcı olarak kapandı.
¡ Bienvenidos a la Almeja Ebria!
Drunken Clam'e hoş geldiniz.
¿ Trajiste Drunken Pigs?
Şey aldın mı? Sarhoş domuzlar?
Escuche lo que le paso en The Drunken Clam.
İstiridye barında olanları duydum.
DRUNKEN MASTER Escuela de artes marciales.
WONG DÖ VÜŞ SPORLARl OKULU
Clank, Clank, Drunken Skank Fecha al aire 17 Octubre 2013
Two And A Half Men Sezon 11