Translate.vc / Spanish → Turkish / Durango
Durango translate Turkish
88 parallel translation
Durango no está tan lejos.
Durango uzak değil.
Quédate unos días y nos vemos en Durango.
Birkaç gün kal, seninle Durango'da buluşalım.
Si quieres, nos la llevamos y te esperamos en Durango.
İstersen biz alalım ve seni Durango'da bekleyelim.
Nos vemos en Durango.
Durango'da görüşürüz.
No volvemos a Durango.
Durango'ya geri dönmeyeceğiz.
Y cuando llegaras a Durango sano y salvo, te reirías... pensando lo idiotas que fuimos el viejo y yo.
Durango'ya gittiğinde kahkahalarla güleceksin. İhtiyarla benim ne kadar aptal olduğumuzu düşüneceksin.
- ¿ Va a Durango?
- Durango'ya mı?
- ¿ Misma táctica que en Durango?
- Durango'daki numaramı? - Evet.
Si vas a Durango, tendrás que esconderte, ¿ no es así?
Durango'ya gidersen saklanman gerekecek, öyle değil mi?
Tienen que llevarte al médico, a Durango.
Seni Durango'daki doktora götürmeleri lazιm.
Hay muchos soldados franceses en Durango.
Durango'da o kadar çok Fransιz askeri var ki.
Creíamos que habíamos perdido tres soldados en Durango, pero dos han regresado esta mañana y volvemos a ser un mando.
Durango'da üç asker yitirdiğimizi sanιyorduk. Ama ikisi bu sabah döndü, tekrar eski düzenimize geçtik.
Durango, amigo.
Durango'dan, amigo.
Éstos son de Durango.
Bunlar Durango'dan.
Tal vez no sepa que los alacranes de Durango son letales.
Durango akreplerinin ne kadar ölümcül olduğundan haberin yoktur belki.
- ¿ Misma táctica que en Durango?
- Durango tuzağıyla aynı mı? - Evet.
Bien. Hasta Durango.
İyi o zaman, Hasta Durango'ya kadar olsun.
Una vez que crucemos la frontera, nos faltarán 800 km... para llegar a una ciudad llamada Durango.
- Şimdi, sınırı geçtikten sonra, Durango kasabasına varmadan önce hala gidilmesi gereken 500 mil yolumuz daha olacak.
Bueno, si no volvemos a vernos... nos encontraremos en la llanura en Durango.
- Güzel, birbirimizi tekrar göremezsek eğer Durango Düzlüğü'nde buluşuruz.
Jimmy, ¿ qué tan lejos estamos de Durango?
- Jimmy, Durango'dan ne kadar uzaktayız?
Al llegar a Durango, nos hicieron... una fiesta y nos tendieron una trampa.
- Durango'ya vardığımızda onlar bize bir parti verdiler ve bizi kıstırdılar.
Me vuelvo a caballo a Durango donde el sol se pone a mediodía
Geri gidiyorum atımı Durango'ya sürüyorum güneşin öğleyin battığı yere
Durango, Durango, Durango
Durango, Durango, Durango
Volviendo a caballo a Durango donde el sol se pone a mediodía
Geri gidiyorum atımı Durango'ya sürüyorum güneşin öğleyin battığı yere
Durango, Durango
Durango, Durango
A Durango.
Durango.
El Durango 95 ronroneaba de fenómenos.
Durango 95 gerçekten hororşovdu.
Smiley... No te había visto desde Durango.
Durango'dan bu yana uzun zaman geçti, değil mi?
El Tiburón Méndez está en Durango.
Tiburon Mendez, Durango'da.
- A Durango.
- Durango.
¿ Durango? ¿ Por qué no lo dijiste?
Durango demek, niye söylemedin?
Consejera Durango, ¿ aceptaría usted ser mi ayudante temporal?
Evet. Danışman Durango, belki geçici şerif yardımcısı olmayı düşünebilirsiniz.
Robert Cogdill, 20 años, de Durango.
Robert Cogdill, 20, Durango'dan.
¿ Recuerdas cuando fuimos a Tucson con la pandilla... para contrabandear armas a Durango?
Tucson'daki çetedeki günleri hatırlıyor musun? Durango'dan silah kaçırırdık.
Chile, Congo, Guatemala, Durango, Cuba.
Evet, Şili, Kongo, Guadalahara, İran, Küba.
- Perdita Durango.
- Perdita Durango.
Yo me llamo Perdita Durango. No sé nada de mis putos padres, y no quiero saber nada de tu puto rancho.
Adım Perdita Durango ailem hakkında hiçbir bok bilmiyorum ve senin sikik küçük çiftliğin hakkında da hiçbir bok bilmek istemiyorum.
Perdita Durango.
Perdita Durango.
El pequeño Duane, la princesita Estelle, y ésta es Perdita Durango.
Zavallı küçük Duane. Üzgün prensesim Estelle ve bu da Perdita Durango.
¿ Tenemos otros huéspedes implicados en lo de Durango?
Durango'ya bulaşmış başka konuk var mı?
Qué hay en Durango?
Peki Durango'da ne var?
Dos boletos para el siguiente vuelo a Durango, por favor.
Durango'ya bir sonraki uçuşta iki bilet lütfen.
Los boletos... dicen "Durango".
Uh, su bizim biletler... "Durango" olan...
Si todo está tan malditamente sobre control... dime por qué el servidor judicial estuvo husmeando... por el rancho de Gordon en Durango, esta mañana.
Eğer harşey lanet kontrolün altındaysa bana söylermisin, o sevkedici bu sabah Gordon'nun Durango'daki çiftliğinde ne arıyordu.
Ellos están en Durango.
Onlar Durango'da.
Du-Durango?
Du-Durango?
Durango!
Durango!
Durango. Yo me llamo Durango.
Durango.
Sí.
Adım Durango.
Rivera, Elena.
Durango isyanında terör ve kışkırtıcılık.
Durango.
Durango.