English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Díaz

Díaz translate Turkish

739 parallel translation
Dile a mamá Díaz que le escriba a Jean y que no atienda al consejo de cambiar las medicinas que le prescribió.
" Sevgili kayınpederim, Bayan Diaz'a oğlunun, doktorların tavsiyesine uyup Görevden Alma Kurulu'na başvurması gerektiğini yazmasını söyle.
Dile a mamá Díaz que le escriba a Jean y que no atienda al consejo de cambiar las medicinas que le prescribió. Su salud está, en efecto, en riesgo y morirá si...
" Sevgili kayınpederim, Bayan Diaz'a oğlunun, doktorların tavsiyesine uyup Görevden Alma Kurulu'na başvurması gerektiğini yazmasını söyle.
Me apellido Díaz, señor.
Benim adım Diaz, senyor.
Adiós, Díaz.
Görüşürüz, Diaz.
Díaz, el taxista.
Diaz, taksi şoförü.
Le traigo noticias de Madero, el cabecilla de la lucha contra Díaz.
Diaz'a direnenlerin lideri Madero'dan haber getirdim.
" El despotismo de Porfirio Díaz es inaguantable.
Porfirio Diaz'ın zorbalığı dayanılmazdır.
- El jefe de la lucha contra Díaz.
- Diaz'a isyan edenlere liderlik ediyor.
- Buen lugar para luchar contra Díaz.
- Diaz'a karşı savaşa komuta etmek için güzel bir yer!
Dile que le reconocemos como jefe de la lucha contra Díaz.
ve Diaz'a karşı, bir lider olarak kabul edeceğimizi söyle ona.
Una ofensiva por el Norte o el Sur y Díaz caerá como un toro viejo.
Kuzey veya güneyden sıkı bir hamle olursa Diaz ihtiyar bir öküz gibi yıkıIır.
- Nadie preguntó si queríamos a Díaz.
- Diaz'ı isteyip istemediğimizi soran oldu mu?
Díaz ha huido del país.
Diaz kaçmış, ülkeyi terketmiş.
Díaz estaba más corrompido de lo que creíamos.
İhtiyar Diaz bildiğimizden de çürükmüş.
Al atacar Huerta por el Norte con Pancho Villa y usted por el Sur Díaz, se hundió.
Huerta, Pancho Villa'nın desteği ile kuzeyden ve sen General, güneyden bastırınca - Diaz çöktü.
Ese mono vestido de negro habla como Díaz.
Siyah elbiseli bu fare Diaz gibi konuşuyor.
Echamos a Díaz. Está viviendo en un palacio en París.
Diaz'ı yendik, Paris'te sarayda yaşıyor.
De esta época es la historia de Rodrigo Díaz de Vivar.
Yarı Hristiyan, yarı Berberi. Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Vivarlı Rodrigo Diaz.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Vivarlı Rodrigo, eldivenleri al.
Si perdemos, Díaz subirá al poder
Başarısız olursak Diaz iktidara yükselecek.
Con Don Porfirio Díaz, navegando en las mañanas.
Dom Porfírio Diaz'la denizlere açılmıştım.
Con mi Dios de la juventud, Don Porfirio Díaz.
Gençliğimin ilahı Dom Porfírio Diaz.
Muchos años, siempre siguiéndolo a Díaz.
Diaz'ı yıllardır takip ediyorum.
¿ No quieres ser ahijado de Don Díaz?
Dom Diaz tarafından korunmak istemez misin?
Un hombre como tú no podría nunca trabajar para Díaz...
- Senin gibi biri Diaz için asla çalışamaz.
Prefiero la locura de Porfirio Díaz...
Porfirio Diaz'ın çılgınlığını tercih ederim hepsine.
Hacer lo contrario de lo que quería Díaz...
Diaz'ın tam tersini yapmak.
¿ Y qué quería Díaz?
- Peki Diaz'ın istediği neydi?
La Explint apoya a Díaz.
Explint, Diaz'ı destekliyor.
Pero si Díaz es debilitado...
Ancak Diaz zayıflarsa...
Si Díaz es debilitado...
- Diaz zayıflarsa...
Pero si Díaz es debilitado...
- Diaz zayıflarsaymış...
Díaz...
- Diaz...
Si tú destruyes a Díaz... Usando la prensa de Julio Fuentes.
- Eğer Diaz'ı Julio Fuentes'in medyasıyla yok edersen...
Traicionar a Díaz para...
Diaz'a ihanet edeceğim, hem de...
Hasta pelear con Díaz...
- Diaz'a bile karşı koyacaksın.
Díaz tendrá una nueva televisión.
Diaz yeni bir kanal açacakmış.
¡ Díaz!
Diaz!
Ni yo sabía explicar porque arremeter contra Díaz. En ese momento heriría al hombre que hizo todo por mí.
Diaz'a neden saldırdığımı söyleyemesem de o sırada bana çok emeği geçmiş birine zarar verebilirdim.
Destruir a Díaz, Sara, era estar libre y volver a ti.
Diaz'ı yok ederek Sara, sana geri dönmekte özgür olacaktım...
Necesitas vincular a Vieira con Julio Fuentes y destruir a Díaz.
Vieira ile Fuentes'i birleştirip Diaz'ı yok etmelisin.
Aunque adores a Díaz.
Diaz'a tapsan bile.
He aquí los principales titulares sobre la vida de Porfirio Díaz.
İşte Porfírio Diaz'ın hayatından belli başlı kesitler.
Díaz lidera la elección de Fernandez.
Diaz, Fernandez'in seçilmesine öncülük ediyor.
Una epidemia, Díaz, una epidemia!
Salgın hastalık gibi bir öfke Diaz!
¡ Nuestro presidente quiere ser un nuevo Napoleón y Díaz un nuevo César!
Desteğimi kabul et Vieira. Başkan'ımız yeni bir Napolyon, yeni bir Diaz, yeni bir Sezar olmak istiyor!
Julio y Díaz...
- Fuentes ve Diaz...
Pero en el fondo, Julio y Díaz quieren que largues todo y vuelvas con ellos.
Aslında Fuentes ve Diaz her şeyden vazgeçmeni ve onlara geri dönmeni istiyor.
Díaz.
Diaz.
¿ Júlio, Díaz?
- Fuentes ve Diaz mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]