Translate.vc / Spanish → Turkish / Edgehill
Edgehill translate Turkish
57 parallel translation
- En Edgehill, milord, mirad.
- Bayırın sırtında, şurada.
Señorita James, usted es muy importante... para Edgehill-Republic Records.
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Sé que eres nuevo pero tengo que decirte... que creo que Edgehill es mi casa.
Bildiğiniz gibi burada yeniyim. Edgehill'ın benim yuvam olduğunu söylemek zorundayım.
¿ Sabes que Edgehill va a hacer una grabación en directo del 25 aniversario del espectáculo en el Ryman?
- Edgehill'in 25. yıldönümü gösterisi için Ryman'da canlı kayıt yaptığını biliyorsun ya?
Mira, él gana un par de partidos, ella patea culos en el show de aniversario de Edgehill el domingo, cualquier otra cosa terrible pasa en el mundo, volvemos al radar.
Çocuk bir iki oyun kazanır, kız Pazar günü Edgehill'in yıldönümü gösterisinde iyi bir iş çıkarır dünyada başka korkunç şeyler olur her şeyi yoluna koyduk.
No hay duda de que Edgehill cree en ti.
Edgehill'in sana inandığı su götürmez bir gerçek.
Os he apuntado a Gunnar y a ti en la lista para el show de aniversario de Edgehill.
Seni ve Gunnar'ı Edgehill yıldönümü gösterisi için listeye ekliyorum.
Me gustaría que hicieras un dueto para ayudar a reflotar la reputación de un artista compañero de Edgehill.
Bir düet yapmanı istiyorum Edgehill sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için.
Si voy a hacer este dueto, el próximo disco que haga con Edgehill será de mi propia música producida por Liam, y no quiero volver a oír otra palabra sobre el álbum de los grandes éxitos a no ser que sea idea mía.
Bu düeti yaparsam, Edgehill'de çıkaracağım sıradaki albümüm Liam'ın yaptığı benim müziğim olacak ve benim fikrim olmadıkça en iyiler albümüm hakkında bir kelime bile duymak istemiyorum.
Soy Marshall Evans, presidente y director ejecutivo de EdgeHill-Republic Records.
Ben, Marshall Evans. Edgehill-Republic plak şirketinin başkanıyım.
Estamos aquí para celebrar el aniversario número 25 de Edgehill-Republic.
Edgehill-Republic'in 25. yıl dönümünü kutlamak için buradayız.
-... procedente del propio Nashville, a la más exitosa artista de Edgehill, sin la que esta noche y esta discográfica no serían las mismas...
- Nashville'den Edgehill'in en başarılı sanatçısı o olmasaydı, bu gece ve bu plak şirketi bu durumda olmazdı.
Y en honor de este maravilloso evento, tengo aquí a una invitada muy especial... una artista discográfica compañera en Edgehill-Republic y una amiga mía.
Bu harika gecenin şerefine özel bir konuğum var. Edgehill-Republic sanatçısı ve bir arkadaşım.
Quiero que hagas un dueto para ayudar a levantar... la reputación de un compañero artista de Edgehill.
Edgehill'den sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için bir düet yapmanı istiyorum.
Liam, bienvenido a la republica de Edgehill.
- Evet. Liam. Edgehill-Republic'e hoş geldin.
Dice, "Juliette, esto es por tus próximos 25 años en nuestro sello... tu familia de Edgehill-Republic sinceramente, Marshall Evans".
"Juliette, şirketin gelecek 25 yılına" yazıyor. "Edgehill-Republic'deki ailen. Sevgiler, Marshall Evans"
Me encantaría hablar contigo, pero lo que sigue para nosotros... es abordar el avión de Juliette y volar a Nashville... porque Edgehill está haciéndonos una fiesta por "Wrong Song".
Ben de eninle konuşmak isterim ama birazdan Juliette'in uçağına atlayıp Nashville'e döneceğiz çünkü Edgehill "Wrong Song" için bize parti veriyor.
Bueno, tengo que hacer mi próximo disco con Egehill.
Bir sonraki albümümü Edgehill'den çıkarmam gerekiyor.
No puedo decir cuántos años he sentido como si estuviera... golpeando mi cabeza contra un muro con Edgehill... tratando de hacerles entender eso.
Edgehill'in bunu anlaması için kaç sene kafamı duvarlara vurmak istediğimi hatırlamıyorum.
A Edgehill le va a costar superarlo... - o incluso acercarse.
Edgehill'in bunu alt etmesi ya da buna yaklaşması çok zor olacak.
Pienso en Edgehill como en tu matrimonio.
Edgehill'i, evliliğin gibi düşün.
Dile eso a Marshall, y si dice que sí, entonces me quedaré en Edgehill.
Marshall'a bunu söyle, kabul ederse Edgehill'de kalırım.
Parece que has recibido algo importante de Edgehill Records.
Edgehill Şirketinden önemli bir postan var sanırım.
Y espero poder contar con que Edgehill me ayude a conseguir votos, para ganar esto de verdad.
Ben de, Edgehill'in bu ödül için oyları toplayacağını umut ediyorum.
Acabamos de ser invitados a la fiesta de Edgehill de esta noche.
Bu akşam Edgehill Country Müzik Birliği partisine davetliyiz.
Porque yo voy a estar en la fiesta de Edgehill...
Ben de Edgehill'e gideceğim...
Damas y caballeros, denle un aplauso a la estrella de la discográfica Edgehill-Republic
Bayanlar baylar Edgehill-Republic plak şirketinin yıldızı...
Nos conocimos la otra noche en la fiesta de Edgehill.
Geçen gün Edgehill partisinde tanışmıştık.
Recordó que fui a la fiesta de Edgehill contigo.
Edgehill partisine seninle geldiğimi hatırladı.
A su junta de directores les importan una mierda Edgehill Records, y hasta que nombren a un nuevo presidente, no hay nadie al que ni tú ni yo podamos gritar.
Hiçbir yönetici Edgehill Records'ı umursamıyor. Yeni bir başkan gelene kadar, senin de benim de derdimizi yakınacağımız kimse yok.
Tú encárgate de Edgehill.
Sen Edgehill ile ilgilen.
Me siento como si estuviera mirando al futuro de Edgehill.
Edgehill'in geleceğine bakıyormuşum gibi hissediyorum.
Para ser sincero, eres un miembro muy importante de la familia Edgehill.
Açık olmak gerekirse, sen Edgehill ailesinin çok önemli bir üyesisin.
¿ Cómo voy a deshacerme de mi contrato en Edgehill?
Beni Edgehill ile anlaşmamdan nasıl kurtarabiliriz?
Seré buena con Jeff...
Bu Edgehill anlaşmamdan kurtulmam demekse...
Si eso significa que me desharé de mi contrato en Edgehill.
Jeff'e iyi davranacağım.
Y en Edgehill están encantados contigo.
Ve Edgehill de orada olacağın için çok heyecanlı.
Edgehill se hace cargo de mi transporte.
Edgehill karşılıyor.
Podemos hacer que sea el lanzamiento más grande de la historia de Edgehill.
Edgehill tarihindeki en büyük lansmanı elde edebiliriz.
Parece que voy a tener que volver a pensar en todo eso de la estrategia de salida de Edgehill.
Görünüşe göre şu Edgehill'den çıkış stratejisini tekrar düşünmem gerekebilir.
Por la gentileza de Edgehill.
Edgehill'den övgülerle.
Y ahora, damas y caballeros, por favor den una cálida bienvenida a la próxima super estrella de Edgehill...
Ve şimdi, baylar ve bayanlar, lütfen Edgehill'in bir sonraki süperstarına... sıcak bir karşılama yapalım.
Y de daros la bienvenida a la familia Edgehill.
Ve Edgehill ailesine hoşgeldiniz.
Lo que es bueno para Highway 65 es bueno para Edgehill.
Highway 65 için iyi olan Edgehill için de iyidir.
Así que esto es porque Will vaya a Edgehill.
Yani bu Will'in Edgehill'de olmasıyla ilgili, ha?
Pero a la gente en Edgehill le encantó.
Ama Edgehill'dekiler parçaya bayıldılar.
Edgehill acaba de firmar un contrato con alguién aún más importante qué Rayna Jaymes... Luke Wheeler.
Edgehill az önce Rayna Jaymes'ten bile daha büyük bir isimle anlaşma imzaladı...
Edgehill no quiere otra canción.
Edgehill başka bir şarkı istemiyor.
El departamento de publicidad de Edgehill me está preparando un video del making-of.
Edgehill basın departmanı benim için bir kamera arkası videosu hazırlıyor.
Es propiedad de Edgehill.
Albüm Edgehill'e ait.
Pero si hace semanas me hubieras preguntado a qué artista de Edgehill pensaba que iban a llamar primero, yo... Yo te hubiera dicho que Will Lexington.
Ama... birkaç hafta önce hangi Edgehill sanatçısının beni davet edeceğini düşündüğümü sorsaydın "Will Lexington" derdim.