English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Eeee

Eeee translate Turkish

364 parallel translation
Era una especie de farol.
Bir çeşit blöf yapmıştı. Eeee!
Bien.
Eee? - Eeee?
¿ Y bien?
- Eeee?
¿ Y bien?
Eeee?
- ¿ Y qué?
- Eeee?
- ¿ Qué?
- Eeee?
¿ Y qué?
Eeee?
- ¿ Y bien?
- Eeee?
Es...
Skeç, eeee şeyy... -
Bien, ¿ a qué esperáis?
Eeee, ne bekliyorsunuz?
¿ Sí?
Eeee...?
Vaya.
Eeee.
- ¿ Entonces? - ¡ Eh! , ¡ Eh!
Eeee?
Estoy esperando.
Eeee?
Bueno tendremos que tener algun tipo de señal, ¿ no?
Eeee bir çeşit işarete ihtiyacımız olacak, değil mi?
Bueno... ya saben, somos compatriotas.
Eeee.. anlarsınız ya, Amerikalı dostlar.
Bueno, lo habitual en estos casos y lo que a ti te parezca correcto.
Eeee, her zaman ne yapılıyorsa ya da sen nasıl istiyorsan öyle olsun.
¿ Alguna vez oíste lo que le hacemos en Texas a un hombre que golpea mujeres?
- Eeee? Kadın döven bir adama biz Texas'da ne yaparız hiç duydunmu?
¿ No sabes que es la mujer de Jack?
Jack'in kadını olduğunu bilmiyor musun? - Eeee?
Y ahora...
Eeee?
Entonces, Salluste...
Eeee, Salluste?
Bueno... ¿ cómo sabes que el chico es bueno?
Eeee çocuğun işi öğrenip öğrenmediğini nasıl anlayacağız ki?
Lo querría.
Eeee, isteklerimizi.
Bien! Qué opina?
"Eeee, ne düşünüyorsun?"
- ¿ Qué es ese olor tan nauseabundo?
- Bu koku da nesi? - Eeee...
- ¿ Y?
- Eeee?
¿ Entonces?
Eeee?
Ehm... aquí, desde esta tierra, muchos de tus pastores se han ido a la ciudad, para convertirse en ciudadanos honorables, ehm..., doctores, ingenieros y... abogados.
Eeee, buradan, bu topraklardan, senin birçok kız ve erkek talebelerin, saygıdeğer ve önemli yurttaşlar, ee, doktor, mühendis ve avukat olmak için şehre göçettiler.
Y bueno que pasa ahora?
Eeee bu sefer ne oldu?
Y bien como es ella Dawson?
Eeee nasıl biri Mrs. Dowson?
- Me halaga.
- Eeee, Pohpohladım.
bueno..
Eeee..
Eh, de hecho, no estoy muy familiarizada con los poetas norteamericanos.
"Eeee, aslında, Amerikan şairlerine çok aşina değilim" derken buldum.
Otra vez por eso.
- Eeee? Gene o mesele.
¿ Qué?
Eeee?
Y bien, ¿ qué opinas?
Eeee, nasıl buldun?
¿ Eh?
Eeee?
- ¿ Qué tal estás?
- Eeee nasılsın?
Así que...
Eeee...
-? Y bien?
- Eeee?
Bien?
Eeee...?
Si puedo ayudar en algo oficial, hágamelo saber.
Eeee, eğer, uh, yapabileceğim birşey varsa, beni haberdar edin memur bey.
- Hoy son dos películas.
- Bugün iki film birden. Eeee?
¿ Y?
Eeee?
- ¿ Bien?
Eeee?
Sí, desde luego.
Skeç, eeee şeyy...
¿ Qué hay en el cesto?
Eeee sepet?
¡ Muy bien!
- Eeee? Çok iyi!
¿ Bien?
Eeee?
- ¿ Entonces?
- Eeee?
¿ Puedo?
- Eeee alabilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]