Translate.vc / Spanish → Turkish / Elise
Elise translate Turkish
1,025 parallel translation
Ya lo se, Elise.
Biliyorum, Elise.
¿ Se vuelve melancólica, querida Elise, después de haberme asegurado de su buena fe?
Ne oluyor, sevgili Elise? Üzgün görünüyorsunuz. Bana kalbinizi verme sözünü verdikten sonra neden böylesiniz?
¿ Qué puede temer, Elise, de su amabilidad hacia mí? ¡ Ay!
Neden korkuyor olabilirsiniz ki Elise, bana olan aşkınızdan değil ya?
No juzgue de mí por los otros, y sospécheme de todo, Elise, menos de faltar a lo que le debo.
Beni başkalarının yaptıkları yüzünden yargılamayın! Beni her şeyle suçlayabilirsiniz Elise, özellikle de size borçlu olduklarım konusunda!
Perdóneme, querida Elise, si hablo así con usted.
Böyle konuştuğum için özür dilerim sevgili Elise.
Nuestro último recurso es la fuga, que puede ponernos al abrigo de todo si vuestro amor, bella Elise, es capaz de ser firme.
Hem bu bizim son şansımız. Böylece her şeyi garantiye alacağız. Elise, eğer aşkınız böyle bir oyuna izin verirse...
Que desde hace poco he aprendido que mi padre no está muerto. Pasando por aquí para ir a buscarlo, una aventura del Cielo me hizo ver la encantadora Elise,
Kısa bir süre önce babamın sağ olduğu haberini alınca, ki zaten buna olan inancımı hiç yitirmemiştim, onu aramak için buralardan geçerken kaderin hoş bir tesadüfü olarak güzel Elise'le tanıştım.
Mi nombre es Elise Stallone Van Adler.
Adım Elise Delon Van Adler.
Elise.
Elise!
Ahora viviremos como la Condesa y todos los demás ricos bastardos.
Şimdi Kontes Elise'in yaşadığı gibi yaşayacağız... ve tüm diğer zengin piçler gibi.
- Si, ella es Elise McKenna.
- Evet, Elise McKenna'nın fotoğrafı.
Bajo la guía de su apoderado, William Fawcett Robinson... Elise McKenna fue la primera actriz americana en crear una mística en los ojos del público.
"Menajeri William Fawcett Robinson'un rehberliği altında Elise McKenna halkın gözünde bir efsane haline gelen ilk Amerikan aktristi idi."
Información sobre Elise McKenna.
Elise McKenna hakkında bilgi.
Elise McKenna está en este hotel, en este momento.
Tam şu anda Elise McKenna bu otelde.
Elise McKenna y tu - ¡ Dios, que estupidez!
... akşam üzeri her ikisi de Grand Hotel'de 27 Haziran 1912 de 27 Haziran 1812 günü saat akşam 6 da. Elise McKenna ve sen... - Tanrım, ne aptalca!
Elise McKenna y tú.
Elise McKenna ve sen...
Elise McKenna, ahora, en este hotel.
Elise McKenna, şimdi, bu otelde.
Pronto, abrirás los ojos... y vas a caminar por el corredor. y bajarás las escaleras para encontrarte con Elise McKenna.
Az sonra, gözlerini açacaksın ve koridora çıkacaksın ve aşağıya ineceksin ve Elise McKenna'yı bulacaksın.
Elise, puedo...
Elise, eğer izin verirseniz...
- Elise, ¿ puede esperar un momento?
- Elise, biraz durabilir misin?
¡ Elise!
Elise!
¿ Elise?
Elise?
Oh, Elise...
Oh, Elise...
¿ Charlotte, consigue a Elise, lo más rápido posible?
Harika. Bana acilen Elyse'i bağlar mısın Charlotte?
¿ Elise?
Elyse.
Tengo a Ellis y a McCarthy listos.
Dinle Elise ve McCarthy hazırlar.
Antes de Nochebuena no puedo por Elise, y por mi hermana y mamá.
Yılbaşından önce yola çıkamam. Elise, annem ve kız kardeşim var.
¿ Acostaste a Elise?
- Elise yatıyor mu?
Tú te acuestas y yo apago la luz.
Sen uyu, sonra ışıkları kapatırız. - Elise.
Elise, vamos.
- Uyu Elise.
Luego me vuelvo. Me instalaré con Elise después de Navidad.
Yılbaşından sonra Elise ile temelli oraya taşınacağız.
Le gustará a Elise.
Elise orayı çok sevecek.
¿ Y tu hija?
Peki ya Elise?
Es el padre de Elise. Tienen derecho a tener su foto.
Elise'in, babasının resminin yanında olmasına hakkı var.
¿ Cómo estás, Elise?
- Evet. İyi misin Elise?
Anda, sube, Elise.
Yukarı çıkıyoruz Elise.
Salgo un ratito con Elise.
Biz biraz dışarı çıkacağız.
Venga, volvamos a casa.
Hadi Elise.
Lo siento. Paseé a Elise.
Kusura bakma, Elise'in biraz hava alması gerekiyordu.
No puedes ocuparte a la vez de la niña y de las clientes.
Tatillerde bir yandan Elise ile ilgilenip bir yandan çalışamazsın.
Ahora deseo tener la mente clara. Trataré de encontrar un pisito para Elise y para mí.
Elise ile kalabileceğimiz iki odalı bir daire bulacağım.
Entonces salí a dar una vuelta con Elise.
Zihnimi boşaltmak için dışarı çıktım. Katedralin yanından geçtik.
Al pasar delante de la catedral quiso ver el belén.
Elise, Doğum Tasviri'ni görmek istedi.
Espera, Elise. No corras tan deprisa.
Elise dur, koşma!
Es que Elise estaba cansada y yo también.
Loic ile beraber arabayla dolaşmaya çıkacağız.
Elise, ven, tesoro.
Elise, buraya gel.
Un desconocido Io tiene más fácil para seducir a una mujer virtuosa que tú para encontrar al padre de tu hija, si es que te sigue queriendo.
Aklı başında herhangi bir kadının bir yabancı tarafından baştan çıkarılması senin Elise'in babasına, hem de seni hâlâ sevdiğini varsayarak rastlamandan daha muhtemel.
Buenas noches, Elise.
İyi geceler Elise.
No quiero despertar a Elise luego.
Gittiğimde Elise'i uyandırmam gerekir.
¿ Elise?
Elise!
Elise, soy Mark.
Elise, ben Mark.