English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Eretria

Eretria translate Turkish

58 parallel translation
Eretria.
Eretria.
¿ Dónde está Eretria?
Eretria nerede?
¡ Eretria!
Eretria! Eretria!
¡ Eretria!
Eretria!
Eretria, por favor, nuestro amigo se está muriendo.
Eretria lütfen, arkadaşımız ölüyor.
Eretria, escucha, no sabes lo que está en juego aquí.
Eretria dinle, ne tehlikede bilmiyorsun.
Eretria, necesito que montes un espectáculo convincente.
Eretria, inandırıcı bir gösteri sergilemene ihtiyacım var.
- ¿ Eretria?
Eretria?
No hay ningún lugar donde correr, Eretria.
Kaçacak yerin yok Eretria.
Su nombre es Eretria.
Adı Eretria.
- Wil, yo no... ¡ Las piedras, Eretria, ahora!
Taşlar Eretria, hemen!
No tengo amor por Eretria, pero ella sólo vino por las piedras élficas.
Eretria'ya karşı bir sevgim yok ama sadece Elftaşları için geldi buraya.
Sé que odias a Eretria, pero no puedes dejar que tus sentimientos nublen tu juicio.
Eretria'dan nefret ettiğini biliyorum ama hislerinin kararlarını etkilemesine izin veremezsin.
Si tienes dudas de lo que Eretria hizo,
Eretria'nın yaptığına dair şüphelerin vardıysa, bunu ona neden söylemedin?
Eretria nunca nos ayudaría.
Eretria bize asla yardım etmez.
¿ Por qué no estás con Eretria?
Neden Eretria'yla birlikte değilsin.
Viste a Eretria en tu visión.
Eretria'yı göründe gördün.
Bandon me dijo que cuando te tocó, te vio y a Eretria juntas.
Bandon sana dokunduğunda, seni ve Eretria'yı birlikte gördüğünü anlattı bana.
Sé que te mentí sobre lo que pasó entre yo y Eretria.
Eretria'yla aramda olanlar hakkında sana yalan söylediğimi biliyorum.
¿ Eretria?
Eretria?
Cuánto tiempo sin verte, Eretria.
Epeydir görüşemedik Eretria.
¿ Cuando te acostaste con Eretria era una forma de demostrarlo?
Bunu da bana Eretria'yla yatarak mı göstermeyi düşündün?
Eretria...
Eretria.
Eretria...
Eretria...
¿ Eretria, reconoces este lenguaje?
Eretria, bu dili tanıyor musun?
Eretria, viste el Fuego de Sangre.
Eretria, Kanateşi'ni görmüşsün.
Eretria, lo siento.
Eretria, özür dilerim.
¡ Eretria, tenemos que sacarla de allí!
Eretria, onu hemen oradan çıkarmalıyız!
Próximamente en The Shannara Chronicles... Eretria... ¡ No me hagas esto!
lordemre ferio @ lord _ emre @ ferio1tr
Necesitamos encontrar a Eretria.
Eretria'yı bulmamız gerek.
Voy a descansar, después de encontrar a Eretria.
Eretria'yı bulduktan sonra dinlenirim.
Eretria me dijo que esperará trampas por aquí.
Eretria buradaki tuzaklara hazırlıklı olmamı söylemişti.
Él no sabe dónde está Eretria, más que nosotros.
Eretria'nın nerede olduğunu bizden daha iyi bildiği falan yok.
O déjame ir y yo los llevaré directamente a Eretria.
Ya da beni serbest bırak ben de sizi doğruca Eretria'ya götüreyim.
Pero con alguien que realmente conozca a estos bosques, tenemos una oportunidad de encontrar a Eretria.
Ama yanımızda bu ormanı bilen birisi olursa o zaman Eretria'yı bulma şansımız olur.
¿ Aquí es donde trajeron a Eretria?
Eretria'yı getirdikleri yer burası mı?
Bueno, tu "destino" se parece mucho a una esclavitud para mí, Eretria.
Bana senin kaderin daha çok kölelikmiş gibi geldi, Eretria.
No me iré de aquí sin Eretria.
Eretria olmadan buradan gitmeyeceğim.
- Eretria... Has venido aquí por el mapa.
Buraya harita için geldiniz.
Deben de ser los amigos de Eretria.
Siz Eretria'nın arkadaşları olmalısınız.
Perteneces aquí, Eretria.
Sen buraya aitsin, Eretria.
Eretria estaba en lo cierto, esta es mi parte.
Eretria haklıydı, bu bana düşen kısım.
Le prometí a Eretria que volvería.
Eretria'ya geri döneceğime dair söz verdim.
¡ ¿ Eretria? !
Eretria?
Eretria, tenemos que volver.
Eretria, geri dönmemiz gerek. Burada güvende değilsin.
- No, no lo estabas.
- Eretria...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]