English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Erich

Erich translate Turkish

228 parallel translation
OTTO JAHNKE, DR. ERICH GÜNTHER
HERMAN BUCHER, WILHELM ROTHER
OTTO JAHNKE, DR. ERlCH GÜNTHER
DR. OTTO JAHNKE, DR. ERICH GÜNTHER
- Erich Bareg. ¿ alemán?
- Erich Bareg. Alman mısınız?
El Dr. Erich Tieller.
Bu Dr. Erich Tieller.
Erich Maria Remarque,
Erich Maria Remarque...
No sé, Erich, no sé si podré hacerlo.
Bu işe kendimi tamamen, verip veremeyeceğimi bilmiyorum Erich.
Erich,
Erich,
Me lo dijo Erich.
Ben Erich'ten duydum.
Apuesto a que un hombre así puede meterme en el cine antes de que tú puedas decir Erich von Stroheim.
Böyle bir adam beni filmlerde oynatabilir Eric von Stroheim'dan daha çabuk.
( noticiarios ) 20.000 tropas alemanas se rindieron por su comandante, El mayor general Erich Elster.
20.000 Alman askeri, komutanları Tümgeneral Erich Elster ile birlikte teslim oldu.
Doctor Erik Strauss.
- Doktor Erich Strauss.
¿ Les legó su marido todo a Erich y a usted?
Kocanız tüm parasını Erich ve size mi bıraktı?
Éste es Erich... y no sé qué en sueco.
Bu da Erich... İsveçli falan.
- Sólo Erich.
- Sadece Erich.
Almirante Erich Raeder
AmiraI Erich Raeder,
No tengo agallas para decirle que parece que sea como Erich Von Stronheim.
Ona Etich Von Stroheim gibi konuştuğunu söylemeye daha cesaret edemedim.
Siempre preferí ser odiado... como Erich von Stroheim en las películas.
Hep Erich von Stroheim gibi nefret edilmeyi... tercih etmişimdir.
Solo 6 vueltas para terminar, Erich.
Bedford daima önde koşmuştur. Ama şimdi arkada.
- Erich Raeder.
- Erich Raeder.
¿ Qué dijiste, Erich?
Bu söylediğin de neydi Erich?
Es una palabra difícil, ¿ no, Erich?
Zor bir sözcük topluluğu değil mi?
Perdonar y olvidar, poner la otra mejilla cuando otros no lo harían. ¿ No, Erich?
Affetmek ve unutmak, diğerlerinin dönmeyeceği yola dönmek.
¿ No?
Değil mi Erich?
Paul von Hindenburg y Erich Ludendorff soportaban las esperanzas de su país.
Paul von Hindenburg ve Erich Ludendorff ülkelerinin umutlarını omuzlarında taşıyorlardı.
El General Paul Von Hindenburg, sacado de su retiro y el General Erich Ludendorff, curtido en la ofensiva en el oeste.
Emekliliğini bırakan General Paul Von Hindenburg ve Batı cephesindeki savaştan ayaklarını sürüyerek gelen General Erich Ludendorff.
Moltke fue reemplazado por Erich Von Falkenhayn, después de un tiempo discreto.
Moltke, diplomatik bir aradan sonra Erich Von Falkenhayn ile degistirildi.
El General Erich Ludendorff, comandante en jefe conjunto del ejército alemán, ni sabía del ataque, ni temía uno.
Alman Ordusu birleşik komutanlar başkanı General Erich Ludendorff, ne bir saldırı hakkında bilgiye sahipti, ne de her hangi bir saldırı bekliyordu.
Su sueño oscureció la retirada del estimado camarada Erich Honecker,
Uykusu Erich Honecker tarafından ödüllendirilmişti,
En una histórica sesión del Comité Central del Partido Unido de Alemania el secretario general del ZC del SUG y presidente del consejo de estado de la DDR,... el camarada Erich Honecker, en un gran gesto de amabilidad humanitaria,
Almanya Sosyalist Partisinin bu özel oturumunda... Parti Genel Sekreteri Yoldaş Erich Honecker, büyük bir insanlık örneği göstererek
En ocasión del aniversario de la DDR, Erich Honecker dimitió de todas sus funciones.
GDR'in yıldönümü sebebiyle, Erich Honecker tüm... yetkilerinden vazgeçti.
En el discurso de la ceremonia del aniversario de la DDR en el palacio de la República, Erich Honecker justificó su decisión diciendo que los cambios sucedidos en los pasados meses nuevo secretario general del ZC y presidente del consejo de estado de la DDR :
GDR yıldönümündeki konuşmasında Erich Honecker kararını açıklayarak GDR'de son birkaç aydır değişimler yaşandı
En 1931'Die Mietskaserne', la 1ª novela por Paul Krantz, fue publicada bajo el sinónimo Ernst Erich Noth.
Paul Krantz'ın'Die Mietskaserne'adlı romanı Ernst Erich Noth takma adıyla 1931 yılında yayımlandı.
- Erich, necesito 200 litros de gasolina. ¿ Estás loco?
Erich, 200 litre benzin istiyorum.
Erich, cállate.
Erich, kapa çeneni.
Después de la matanza, el General SS Erich von dem Bach-Zelewski le dijo a Himmler que había un problema con los asesinos SS. ReichsFuhrer, estos eran apenas 100
İnfazdan sonra, SS generali Erich von dem Bach-Zelewski Himmler'e, SS ölüm mangalarıyla ilgili bir sorun olduğunu söylemişti.
El sol contesta : "Buenos días, querido Erich".
Güneş de : "Günaydın Sevgili Erich!" Diye yanıtlar.
A mediodía Erich se asoma a la ventana y dice : "Buenas tardes, querido sol". El sol :
Öğle vakti Erich yine pencereyi açar ve "İyi günler, Sevgili Güneş!" der.
"Buenas tardes, querido Erich".
Güneş de yine "İyi günler Sevgili Erich!" der.
Por la noche, Erich dice de nuevo :
Akşam olunca Erich yine pencereye gider ve...
¿ Cuál es la diferencia entre Honeckery un teléfono?
Erich Honecker ile bir telefon arasındaki fark nedir?
Erich Fromm.
Erich Fromm.
Erich...
Erich...
¿ Dónde está Erich?
Erich nerede?
- ¿ Sabían que Erich Conrad es marica?
- Biliyor musunuz, Erich Conrad eşcinsel.
Erich Conrad es un marica.
Hey, Erich Conrad eşcinsel.
¿ Erich?
John! Eric?
GENERAL ERICH MARCKS General des 84.
84. Ordunun Komuta Generali
Incuestionablemente, diría yo, Erich,... que hay una gran calidad en el campo olímpico hoy.
Ench, Olimpiyatların en kaliteli oyununu göreceğimiz tartışılmaz.
Erich Kessler.
Eric Kessler.
Erich Neumann Arrestado por crímenes de guerra en 1945.
Bakan Erich Neumann. 1945'te savaş suçları nedeniyle tutuklandı ve 1948'de delil yetersizliğinden salıverildi.
12 : 34. Su hijo Erich llega viene del colegio, pasa a los guardias, entra.
Saat 12.34, Seiz'in oğlu Erich okuldan eve geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]