English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Evening

Evening translate Turkish

170 parallel translation
Donde está la guarida de los periódicos reaccionarios... REDACCION DE LA TARDE
Gericiliğin kalesi, EVENING TIMES'ın Editör ofisi.
Apuesto a que leemos las mismas historietas seriadas en el mismo diario.
"Bahse varım Saturday Evening Post'ta da aynı yazı dizisini okumuşuzdur."
Si te dijera, me cruzarías a mí, antes que al océano.
London Evening News. London Evening News.
London Evening News.
Beyefendiler böyle kavga etmez.
Soy Warren Haggerty del New York Evening Star.
Ben, New York Evening Star'dan Warren Haggerty.
Soy Warren Haggerty, director del New York Evening Star.
Warren Haggerty, New York Evening Star'ın yazı işleri müdürüyüm.
Usted no recibe en esta casa a nadie del Evening Star.
Evening Star'ın elemanlarını ağırlamıyorsunuz.
¿ No es el de la foto del Evening News?
Resminiz Evening News'ta çıkmamış mıydı?
Amigos, soy Jan Pestuca, editor del vespertino de Praga. Y se me ha pedido hablar con todas los barracas.
Arkadaşlar, Ben Jan Pestuca, "Prague Evening News" editörüyüm... benden tüm barakalara konuşma yapmam istendi.
La esperare mañana en la sede del "Evening News" hasta la una.
Peki, her ihtimale karşı "Akşam Haberleri" ofisinde yarın saat 1'e kadar bekleyeceğim.
Es el "Evening News".
Bu "Akşam Haberleri" gazetesi.
No. Joe. El "Evening" de hoy aun no esta redactado.
Hayır Joe, bugünün "Akşam Haberleri" henüz basılmadı dün gecenin gazetesi olması lazım.
Ponlo en el "Evening News".
"Akşam Haberleri" ne ilan ver.
El "Evening News" de hoy.
Bugünün "Akşam Haberleri" nde.
Larry Stevens. Reportero del "Evening News" en un heroico gesto. Se lanzo al rió para salvarla.
Larry Stevens, "Akşam Haberleri" muhabiri nehre atlayarak kahramanca bir kurtarma girişiminde bulundu.
Larry Stevens. Del "Evening News".
"Akşam Haberleri" nden Larry Stevens.
- Stevens. Del "Evening News".
- "Akşam Haberleri" nden Stevens.
Es el señor Larry Stevens. Del "Evening News".
Amca, "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens.
¿ Del "Evening News"?
"Akşam Haberleri" mi?
Este es su prometido. Larry Stevens. Del "Evening News".
Bilmiyor muydunuz? "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens ile evleniyor.
Señoras y señores. Larry Stevens. Del "Evening News".
Bayanlar ve baylar, karşınızda "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens.
Lawrence Stevens. "Evening News".
Lawrence Stevens "Akşam Haberleri".
Escribe esto : ... "Larry Stevens. Reportero del" Evening News " muere de un disparo en el hotel St.
Not al "Akşam Haberleri" muhabiri Larry Stevens....... Aziz George Oteli'nin lobisinde vurularak öldürüldü.
"Evening News".
- "Akşam Haberleri" ndenim.
Con el "Evening News". Rápido
Bana "Akşam Haberleri" ni bağlayın çabuk!
"Evening News". Edición especial. Un reportero muere a tiros.
Özel baskı! "Akşam Haberleri" muhabiri vurularak öldürüldü.
Seras propietario del "Evening News".
"Akşam Haberleri" nin sahibi olursun.
Tom Crucker del Living Road.
Tom Crocker, Evening Globe.
Podrías arrastrarte hasta "El Vespertino del Sábado".
Yavaş yavaş Saturday Evening Post'a doğru gidiyorsun.
- Saldrá en el Times y el Telegraph y en los vespertinos Star y Evening News Standard.
Yarın sabah "Times" ve "Telegraph" ta ilan görülecek. ... ve yarın gece de "Evening News", "Standard" and "Star" da.
Quizá empeñando mis trastos, reuniría el dinero para un billete a Ohio, de vuelta a la mesa de redacción del Dayton Evening Post, si es que aún existía, para el deleite de todo el personal.
Çantamdakileri emanete versem belki Ohio biletimi denkleştirebilirdim. Bıyık altından gülen adamların arasına, hâlâ açıksa, "Dayton Evening Post" ta 35 dolar haftalıkla bir iş bulurdum.
"Cuando silbábamos a los búfalos la noche empezó a caer"
"When the buffalo silbábamos the evening began to fall"
Había algo en el Evening Standard que quería ver.
Bayan R.B. akşam gazetesinde bakmak istediğim bir şey vardı.
Eso no es el Evening Standard, mayor.
Baktığınız akşam gazetesi değil, Binbaşı.
Aquí ven sólo una pequeña parte... de los 2.500 especialistas cualificados que trabajan para el Evening Chronicle.
Evening Chronicle'da çalışan... eğitimli 2500 uzmanın sadece birkaçını görüyorsunuz.
Evening Forum. ¡ Entérese de todo!
Evening Forum. Herşeyi okuyun.
- ¿ Puedes conseguirme un periódico?
- Bana bir Evening Standard getirebilir misin?
Buenas noches, profesor.
- Good evening. - Bye.
Buenas noches señora Gina.
- Good evening, mrs.
Buenas noches, ¿ está el asesino?
Good evening, is this the Assassino?
Le daré el "Saturday Evening Post" y el "Ladies'Home Journal".
"Saturday Evening Post" u göstereyim, "Ladies'Home Journal" i de.
"1 ) Pondrá un anuncio en la columna personal del Evening Standard de mañana, "... anunciando que está dispuesto a dar una gratificación y lo firmará... "... una gratificación personal y lo firmará con su nombre de pila ".
1 ) Yarının Evening Standart gazetesinde, anlaşmaya hazır olduğunuzu belirten bir ilanı imzalayıp anlaşmaya hazır olduğunuzu belirten bir ilan verip bunu ön adınızla imzalayacaksınız.
Good evening, sir. Mr.
İyi akşamlar, efendim.
En el Saturday Evening Post hubo una declaración que decía que la CIA estaba al tanto de lo del viaje de Lee Harvey Oswald a Méjico sólo dos meses antes de lo de John Kennedy...
Saturday Evening Post yayınladığı yazıda CIA'in Lee Harvey Oswald Meksika yolculuğunu bildiğini söyledi. Yalnızca 2 ay sonra ise John Kennedy...
El Bristol Evening Post dijo, "Una actuación de rara percepción."
Bristol Akşam Postası bunu şöyle tanımlamıştı : "Ender algılamaya sahip parlak bir performans."
No hay ningún motivo por el que el Saturday Evening Post no deba estar interesado en la historia de mi escuadrilla.
The Saturday Evening Post'un benim birliğin hikayesiyle ilgilenmemesi için bir neden göremiyorum.
Y el suyo es inventarse varias oraciones pegadizas que me hagan salir en el Saturday Evening Post. ¡ Buenas tardes!
Sizin işiniz beni The Saturday Evening Post'a çıkaracak can alıcı dualar bulmak. İyi akşamlar!
London Evening News.
- Bir dakika, Jack.
Estoy cobrando para el "Evening Star".
"Akşam Yıldızı" gazetesi için ödemeleri tahsil ediyorum.
Esta es una noche calurosa.
It's a warm evening.
¡ Lea la sorprendente información en el Evening News! HOMBRES PREHISTÓRICOS EN EL METRO
AKŞAM HABERLERİ YERALTI MAYMUN ADAMI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]