English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Experimental

Experimental translate Turkish

883 parallel translation
Velada experimental.
Bugün! Bugün! Bugün!
Es una estación experimental de investigaciones biológicas.
Bioantropolojik araştırmalar için bir tür deneme istasyonu diyebiliriz.
Intentaré una prueba experimental.
Şimdi bir deneme testi yapmağa çalışacağım.
Me gustaría verte dedicado por completo a la electrónica experimental.
Kendinizi elektriksel deneylere adamanız daha iyi olurdu.
Parece que, por error, se les fue vendida a ustedes un nuevo tipo experimental... que están ansiosos de recuperar.
Görünen o ki, bir hata sonucu size deneme aşamasındaki bir model satılmış.. ... ve onları geri almak istiyorlar.
Como sea el logro más importante de toda esta operación fue su demostración exitosa de un arma experimental.
Bununla birlikte, bütün operasyon boyunca... kazanılan en büyük başarı, sizin deney aşamasındaki silahla yaptığınız başarılı gösteridir.
Laboratorio experimental, Wilson al habla.
Deney laboratuvarı, ben Wilson.
La investigación experimental es siempre confidencial. Sea donde sea.
Deneysel araştırmalar burada veya herhangi bir yerde her zaman gizli olmuştur.
He soñado muchas veces con abandonar mi carrera para establecer una granja experimental donde pudiera cultivar orgánicamente las hortalizas, por medios naturales.
Organik ve doğal olarak yetişecek bitkiler üretebileceğim, deneysel bir çiftlik için neredeyse kariyerimden vazgeçiyordum.
Podría usar sus conocimientos aquí, creando una estación experimental o como se llame eso.
Bir nevi denetimcilik yapacaksın. Bir... Neydi o?
PREPARACIÓN DE UN COHETE ESPACIAL EXPERIMENTAL
UZAY ROKETİ DENEYSEL KAZIRLIK
Es un modelo experimental.
Bir deneme modeli bu.
Sin embargo, es experimental.
Lakin çok deneysel bir tedavi.
Pero se necesita apoyo. En especial, en un área experimental como la mía.
Yardıma ihtiyacımız var, özellikle de benimki kadar deneysel alanlarda.
interceptor experimental.
Deneysel Avcı Uçağı.
Es un modelo experimental.
Bu deneysel bir model.
Esta es nuestra segunda sesión dedicada a la música experimental.
Bu ikinci oturumumuz. Konumuz ise deneysel müzik.
Este avión no tiene nada de experimental.
Yani müthiş bir uçuş deneyimi vardır.
Es todo muy experimental.
Deneysel bir çalışma.
Y el Capitán Bill Owens, diseñador de un submarino experimental para el programa de la Marina.
Ve Kaptan Bill Owens, Donanma'nın araştırma programının deneysel denizaltı tasarımcısı.
Ha estado realizando un trabajo experimental.
Bazı deneyler yapıyordu.
Experimental.
Deneysel.
Magda, viene de la estación experimental Halium.
Magda, helyum deney istasyonundan.
Me gustó un sitio experimental, por su moral.
Bu sefer ki deneme mahiyetindeydi ama genelde ahlaki anlayışlarını severim.
Cuando los alemanes ya perdían la guerra, iniciaron una campaña de terror... y lanzaron un cohete experimental... para lograr el efecto que ha producido.
Bence Almanlar savaşı kaybedeceklerini anladıkları zaman propagandayla korkutmaya çalıştılar. Deneysel bir süpersilah gönderip aynen şu anda oluşan etkiyi yaratmak istediler.
Con ser similar no nos alcanza. Aún está en etapa experimental.
- Hâlâ deneme aşamasında.
La neurocirugía experimental con estas criaturas es una cosa, y estoy a favor de ello, pero sus estudios sobre la conducta es otra cosa.
Bu yaratıklar üzerinde deneysel beyin ameliyatları başka mesele ve taraftarıyım. Ama sizin davranış çalışmalarınız başka bir mesele.
Después, cirugía experimental en los centros del lenguaje del cerebro.
Sonra konuşma merkezlerine deneysel ameliyatlar, beyne.
En un intento por recuperar el poder Prohosh ha hecho robar una muestra de una aleación secreta de un laboratorio experimental de Europa occidental.
Gücünü tekrar kazanmak için yaptığı bir girişimle Prohosh, son derece gizli alaşımlı bir örneği Batı Avrupa'daki bir deney laboratuvarından çaldı.
Creo que es un modelo experimental... operado por una tripulación de enanos.
Cüceler tarafından işletilen, deneysel bir model.
Asociación Experimental Artística
Experimental Artistic Association
Había una vacuna, una prueba experimental.
Bir aşı geliştirmiştik, sadece deneylerimizden biriydi.
Underground, ya sabes, experimental, de 16 mm.
Yeraltı, yeni sanatsal, 16 mm.
Un manicomio experimental.
Deneysel bir akıl hastanesi.
Transportaba una vacuna experimental.
Uçakta deneysel bir aşı vardı.
Tengo un idiota en el ala experimental que puede ni atar los cordones de sus zapatos.
Mesela şu an elimde henüz ayakkabısını bağlayamayan bir melez var.
PROGRAMA EXPERIMENTAL DE DNA
DNA DENEYSEL PROGRAMI TRAVIS M. A.
Hasta ahora, tan sólo habíamos obtenido un éxito experimental limitado, pero hemos dedicado los últimos diez meses a investigar la clonación.
Şu ana dek bu alanda sınırlı başarılar elde ettik. Ancak son 10 ayda bütün dikkatimizi klonlama konusuna yoğunlaştırdık.
Un número en una estación experimental.
Araştırma laboratuvarındaki bir numarasınız.
Estas cifras están basadas en las señales de esta mañana de los instrumentos del Dr. Adams para el proyecto experimental.
Efendim bunlar Dr Adams'ın deneysel kuyu projesinde yerleştirdiği aletlerden bu sabah gelen sinyallere dayanıyor.
Kano fue una de las pocas personas que tomaron parte en un programa experimental en la Tierra.
Kano Dünya'daki bir deneysel programa katılan pek az insandan biri.
Asociación artística experimental
MOSFILM
El Jefferson Institute es un centro experimental patrocinado por el gobierno diseñado para facilitar un sustento vital de calidad a pacientes comatosos.
Hükümet destekli bir deneysel tesis olan Jefferson Enstitüsü komadaki hastaların yaşam destek kalitelerini korumak için tasarlandı.
DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA DE USA CAMPO EXPERIMENTAL PROYECTO GD-3 NO PASAR
Ziraat bakanlığı. GD-3 Proje geliştirme bölümü. Girilmez.
Está entrando en el campo de Saturno 3, la Estación Experimental de Investigación Alimentaria.
Araştırma İstasyonu alanına giriyorsunuz.
Está entrando en el campo de Saturno 3, la Estación Experimental de Investigación Alimentaria.
Saturn 3'ün Deneysel Besin... Araştırma İstasyonu alanına giriyorsunuz..
El identígrafo visual en 3D todavía está en fase experimental.
Bu 3 boyutlu görüntülü Saptayıcı hala deneme aşamasında.
Velada experimental.
Bugün!
Soy profesor de física del Grupo Experimental Británico.
İngiliz Deney Grubu kontrolörü.
Es solo experimental.
- Henüz deneme aşamasında.
Es un bacteriófago experimental.
Deneysel bir bakteri yok edici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]