English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Expo

Expo translate Turkish

145 parallel translation
Esta mañana, la 3ª PC-Expo ha abierto sus puertas.
Bu sabah, üçüncü PC-Expo fuarı açıldı.
- ¿ De la Expo?
- Evet.
Cónsul Han, quiero que vaya a la "Expo China", como planeaba.
Konsolos Han, planladığınız şekilde... Çin sergisine gitmenizi istiyorum.
La Expo de Realidad Virtual no es de nerds.
Sanal Gerçeklik Fuarı, aptalca değil.
Acordate de la Expo, fuiste conmigo
Birlikte gittiğimiz fuarı hatırla.
Y Expo theAge fue donde de miles de personas de edad aprendí... que corporateAmerica realmente se preocupa por ellos.
Ve Age Fuar'ında * binlerce yaşlı vatandaş Birleşik Amerika'nın onları ne kadar önemsediğini öğrenmek için oradaydı.
Pero me prometiste que me llevarías a la Expo del Delantal hoy.
Fakat bugün beni Önlük Fuarına götüreceğine dair söz vermiştin.
EXPO DEL DELANTAL DE SPRINGFIELD Lo llaman "batantal".
- Adı da "Büzönlük" müş.
¡ Qué buena fue esa Expo del Delantal!
Vay be ne Önlük Fuarıydı ama!
En el corazón de la Expo había una gran esfera redonda blanca que Barneys llamó "Democracity".
Fuarın merkezinde dev bir kubbe vardı. Bernays buna "Democracity" adını vermişti.
Para mi padre, la Expo fue una oportunidad para mantener el status quo.
Babama göre, Dünya Fuarı statükoyu korumak için bir fırsattı.
No me gusta cómo ha cambiado Lisboa desde la Expo.
98 Sergisi'nden bu yana Lizbon'daki değişikleri pek beğenmedim.
Expo- -
- Sergi... BanPaku...
Linda Expo.
Güzel makine.
Supongo que deberías encontrar un distribuidor en la expo de las novedades de Springfield.
Eminim'Springfield Yenilik Fuarında'kendine bir dağıtıcı bulabilirsin.
Has tenido tres hijos, una televisión de la Expo'67, y estás casado con el Rey Oloroso.
Üç çocuğun ve Expo'67 den alınmış hareketli tv sehpan var, ve Kral Kokuşmuş ile evlisin!
Llevaba una camiseta de la Expo, no, de la Expo no, del Carrefour.
Hayır, bekle. - carrefour idi. - Hangisi?
¿ De la Expo o del Carrefour?
- Expo mu Carrefour mu?
No es eso. Aún tengo mucho que preparar para la Expo Energía en la mansión mañana a la noche.
Hayır, hayır öyle değil yarın gece mâlikanedeki Enerji Sunumu için halletmem gereken Daha tonlarca işim var.
- Pero debo recordarle antes de que una leyenda urbana obsesione a la otra que esta noche será el anfitrión de la Expo Energía aquí.
Evet ama bir şehir efsanesinin, bir diğeri hakkında saplantısı oluşmadan belirtmeliyim ki siz burada Wayne Endüstrisi Enerji Sunumuna evsahipliği yapacaksınız bu gece!
¿ Hay alguien cerca del Centro Expo?
Fuar Alanı. Fuar alanı civarında kim var?
Hace unos minutos... cerca del metro de Expo, se evitó un asesinato.
Bırak beni! Az önce fuar alanı yakınında başarısız bir cinayet girişimi oldu.
El muchacho del Centro Expo significa mucho para ti, ¿ verdad?
Fuar alanındaki o çocuk herhalde sana yakın biri.
Un robot hembra Répli-K-Uno-Expo.
Repliee Q1 Expo bayan robot. *
Vengo de la Exposición Mundial de Comercio.
World Trade Expo'dan yeni geldim.
Aquí Schmitt-Ott, necesito un auto en los terrenos de la Expo.
Ben Schmitt Ott, Expo bölgesine bir araba istiyorum.
Justo antes de la Expo del 70.
Expo'70'den hemen öncesi.
El próximo objetivo para los ataques bacteriológicos eligieron a Osaka, la ciudad que acogió la famosa Expo del 70.
Virüs saldırılarının sıradaki hedefi. 1970 Dünya Fuarı'nın düzenlendiği Osaka'ymış.
Pronto, mi querida, Tendré super fuerza, el ingenio asombroso y una cabeza llena de cabello glorioso, todo el mundo verá en la Expo Internacional
Kısa zamanda tatlım, süper gücüm, olağanüstü zekâm ve görkemli saçlarım olacak...
Cuando es la Expo?
Fuar ne zaman?
Tamerlane les da la bienvenida a Expo Turaquistán, "Brand USA".
Tamerlane, Turakistan, Brand USA Fuarı'nı kucaklıyor.
- En la Expo.
- Fuar'dan.
¡ Expo Espacio 9! ¡ Es arriba!
Uzay sergisi, no : 9 Yukarıda.
¿ Vienen a la Expo Espacio y ovnis?
Siz baylar UFO Uzay Sergisi için mi teşrif ettiniz?
Escuché que estás a cargo de La Expo Cultural Haeundae.
Haeundae Kültür Fuarında yetkili olduğunu duydum.
Además, la Expo de Cultura inauguró hoy en día.
Onu bir kenara bırak, Kültür Fuarı bugün açıldı
¡ Expo para siempre, Expo para siempre!
Fuar çok yaşa.
Fue el año después de la Expo de 1970.
Dünya Fuarı'ndan bir yıl sonrasıydı.
Kanna, ¿ fuiste a la Expo Mundial?
Kanna, Dünya Fuarı'na hiç gittin mi?
¿ Ex... Expo Mundial?
Gü... gün... pu?
Voy a ir a la Expo Mundial.
Günya Puarı'na gideceğim.
Tengo familiares en Osaka. Cada día iré a la, esto... Expo Mundial.
Osaka'da akrabalarım olduğu için her gün Günya Puar'ını... ına gidebileceğim.
Eh, ¿ qué demonios es la Expo Mundial?
Hey, şu Günya Puarı da ne?
¿ Sabéis lo de la Expo Mundial?
Siz Günya Puarı'nı biliyor musunuz?
¡ Expo para siempre, Expo para siempre!
Fuar çok yaşa! Fuar çok yaşa!
EN LA EXPO-AUTO
TORO OTO ŞOVDA
En 1939, Nueva York fue anfitrión de la Expo Mundial en la que Barneys fue consejero especial
# Gökkuşağının üstünde bir yerde # 1939 yılında New York, Dünya Fuarı'na ev sahipliği yaptı.
La Expo fue un gran éxito, porque capturó la imaginación del pueblo americano
Dünya Fuarı sıradışı bir başarıydı.
La Expo causó muchos cambios.
Sergi çok şeyi değiştirdi.
De la Expo.
- Expo.
¿ Puede llevarme al Centro Expo?
Patron!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]