English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Fdr

Fdr translate Turkish

148 parallel translation
"De Washington a Jefferson, de Lincoln a Roosevelt, y llegando hasta hoy, la vida en democracia".
" Washington-Jefferson ya da Lincoln-FDR'dan, bugünlere dek demokrasi!
Quiero sólo las iniciales FDR, de su puño y letra.
Baş harfleri olan FDR'yi kendi el yazısı ile yazdıklarından istiyorum.
Supongo que si Edgar J. [Hoover] no hace algo rápidamente habré de tener una charla con FDR.
Eğer J. Edgar acilen bir şey yapmazsa o zaman... -... F. D. Roosevelt ile görüşmek zorunda kalacağım.
- Hay que parar al FDR.
- Roosevelt'i durdurun!
Por el difunto FDR.
Merhum FDR'ye.
- Por FDR. - Por FDR.
FDR'ye!
- ¡ Por FDR! - ¡ Por FDR!
FDR'ye!
Y yo yo iría a la radio todas las semanas como el viejo FDR sólo que tocaría la armónica.
Ayrıca meşhur FDR gibi her hafta radyoya çıkarım ama ben mızıka çalarım.
Voy por FDR Drive, senor, para evitar el tráfico.
Trafikten kaçmak için FDR yoluna sapıyorum.
Está en arreglo en la calle Roosevelt.
Ona FDR Motor'da yeni segman takıldı.
En los cruces fronterizos, no escuchar a la gente multiplicar el contenido... de su cartera por cien o mil, como si fueran niños.
S \'fdn \'fdr gecislerinde, cuzdanlarini yuzlerce binlerce ekstra parayla... genisleten insanlari duymazlar, cocuk olduklari icin.
En cuanto crucé la frontera, Conocí a los fantasmas.
S \'fdn \'fdr \'fd gecer gecmez, hayaletlerle karsilastim.
Arquitecto de la ONU e íntimo del FDR y de Oliver Wendell,
Birleşik devletlerin nimarlarından biri olan, F.D.R. ln parçaları ve Oliver Wendell Holmes, ve
¿ Y si seguimos por la FDR?
FDR binasından dolanalım mı?
Vaya por la avenida Roosevelt hasta el puente Williamsburg.
FDR yolundan Williamsburg Köprü çıkışına gel.
- Vaya por la avenida Roosevelt...
FDR yolundan Williamsburg Köprü çıkış.
Wilson, Harding, Roosevelt y Nixon.
Wilson, Harding, FDR ve Nixon.
Gracias, FDR.
Teşekküler, FDR.
Bien, FDR este deseo es definitivo si tú ganas, me muero.
Bak, FDR. İddia şöyle : Kazanırsan, dileğini kullanabilirsin, ben ölürüm.
Debe haber algo que te haga cambiar de opinión, FDR.
Hadi ama. Fikrini değiştirecek birşeylerin olması gerek.
Hola, FDR.
Selam, FDR.
¿ Sabes qué, FDR?
Tamam, ne olduğunu tahmin et.
¿ Qué voy a hacer con FDR?
FDR hakkında ne yapmam gerek?
Newman, necesito tu deseo para protegerme de FDR.
Bak, Newman, FDR'dan korunmam için senin dileğine ihtiyacım var.
Kramer, sé lo que digo. FDR no quiere que te mueras.
Ne dediğimin farkındayım, FDR'IN senin ölmeni istemesinin imkanı yok.
FDR quiere que me muera.
FDR benim ölmemi istiyor.
- ¿ FDR?
- FDR?
Mira, allí está mi amigo FDR se la clavaré en la nuca.
İşte, arkadaşım FDR. Onu gidip kafasının arkasında vuracağım.
Toma la FDR.
FDR'ye gir.
¿ La FDR en la lluvia?
- Yapma! FDR, bu yağmurda?
FDR : "A pesar de lo que suceda en continentes en el extranjero, los Estados Unidos de América deberá y se mantendrá, como el padre de nuestro país dijo hace mucho que se mantendría, sin involucrarse y libre"
Denizaşırı anakaralarda ne olursa olsun Amerika Birleşik Devletleri uzun zaman önce ülkemizin kurucusunun olması için dua ettiği gibi karışıklıktan uzak ve özgür kalmalıdır!
Discurso de FDR, 1940 " La Unión Soviética está gobernada por una dictadura.
Roosevelt'in Konuşması, 1940.
Discurso de FDR al Congreso, 1941
ROOSEVELT'iN, KONGRE'DEKİ KONUŞMASI, 1941
- Embajada de EUA en Moscú " No creo que FDR fuera capaz de concebir a un hombre de una viciosidad tan profunda, acoplada con una enorme astucia estratégica, como Stalin.
GEORGE KENNAN, ABD MOSKOVA ELÇİSİ Bana göre Roosevelt Stalin gibi muazzam stratejik zekaya ve büyük bir ahlaksızlığa sahip bir adamı anlayacak kabiliyette değildi. Böyle biriyle hiç tanışmamıştı.
Funeral de FDR, Abril 1945
Roosevelt'in Cenazesi, Nisan 1945
Striker 1. En FDR Drive y Bridge.
Herkes hazırlandı mı?
Seguidor 3, FDR, con rumbo al sur.
3'ü takip et.
Lo leeré cuando termine "FDR, los años de Nueva York".
"FDR, New York Yılları" nı bitirir bitirmez onu alacağım.
Roosevelt está en la Casa Blanca un helado cuesta cinco centavos y una melodía de Benny Goodman alcanza la lista de éxitos.
FDR Beyaz Sarayda dondurma külahı 1 kuruş ve Benny Goodman'ın yeni melodisi listeleri zorluyor.
Ford era presidente, Nixon estaba en la Casa Blanca... y FDR ( presidente Roosevelt ) estaba despedazando al país.
Ford başkandı, Nixon Beyaz Saray'daydı... FDR bu ülkeyi yeraltına indiriyordu.
Cogí la FDR, pensando que iría más rápido, y no veas qué caravana.
Doğru bir tercih yaptığımı düşünerek FDR'dan geldim. Kesinlikle haklıymışım.
Cielos, FDR fue un presidente maravilloso.
Vay canına, FDR. Harika bir Başkan'dı.
Eso debe haber sido tan encantador, FDR.
Bu çok heyecan verici bir şey olmalıydı...
Cielos, FDR fue un presidente maravilloso.
FDR. Vay canına, FDR. Harika bir Başkan'dı.
Creo que me dio un formulario previsto para Franklin Roosevelt.
Galiba, bana FDR için hazırlanmış bir form verdin.
FDR Jesse Wens, Dirac predice las antipartículas.
Jesse Owens, Dirac'ın anti parçacık üzerine geliştirdiği hipotezler...
FDR, Truman, Eisenhower, Jack Kennedy, Johnson, Premier Khrushchev, el Shah of Irán, el rey de Suecia, a todos.
FDR, Truman, Eisenhower, Jack Kennedy, Johnson, Premier Khrushchev, İran Şahı, İsveç Kralı, hepsini.
Cerraron FDR Drive a todo tráfico menos el oficial.
FDR yolunu, sadece resmi araçların kullanmasına izin veriliyor.
Stalin y Churchill, ambos se sentaron para la FDR en Yalta.
Stalin ve Churchill, Yalta'da Franklin D. Roosevelt ile oturdular.
Si el viejo FDR pudiera haber resistido otro par de semanas, habria visto esta guerra terminar
Roosevelt birkaç hafta daha başta kalsaydı bu savaşın bittiğini görecekti.
- Sabes, el padre de Willy, mi esposo fue secretario de estado del presidente Franklin Roosevelt. Eso debe haber sido tan encantador, FDR.
Bu çok heyecan verici bir şey olmalıydı...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]