Translate.vc / Spanish → Turkish / Fica
Fica translate Turkish
27 parallel translation
Estoy dispuesto a hacer lo que sea para encontrar una solucià ³ n pacá fica.
Ve barışcıl bir çözüm bulabilmek için ne gerekiyorsa, yapmaya hazırım.
Seguro que nos dara una magni - fica vista del rio, y no nos alejara mucho de nuestro destino, de acuerdo?
Harika nehir manzarası var, bizi de yolumuzdan çok uzaklaştırmaz. Tamam mı?
La vida no ser ‡ pac'fica conmigo.
Hayat benimleyken huzurlu olmaz.
¿ Quién es FICA?
FICA da ne?
Los del FICA me quitaron todo el dinero.
FICA denen adam tüm paramı aldı.
... y te preocupa la lecca fica?
Basit bir lecca fica ( mükemmel yalamak ) için mi kaygılanıyorsun?
¿ El seguro social y los impuestos?
FICA ve yasal kesinti mi?
Ahora, yo no sé quién es... FICA pero esa perra robó, como, el 10 % de mi dinero.
Bu S.F ( sigorta fonu ) kimdir bilmiyorum ama... bu sürtük paramın % 10'unu çalıyor.
Mientras tanto, hubo una explosión demográ - fica y la inteligencia siguió decayendo... hasta que la humanidad fue incapaz de solu - cionar incluso sus problemas más básicos.
Bu sırada, popülasyonda patlama oldu, ve zeka seviyesi düşmeye devam etti... ta ki insanoğlu, en temel problemlerini bile çözemez duruma gelene dek.
Mauricio Fica / Marlon Mendez
Bhr Klç ( felis agnst. )
Tengo una puntuación de 750 en FICA.
- En son 750'ydi.
Es la realidad espec fica de la propiedad.
Bu, mülkiyete özgü oldukça özel bir gerçeklik.
Pero ya sabe lo que s / gn / fica esto : Lo haremos por las malas.
Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun sert oynamanın zamanı geldi.
- Díselo a tu perro, Coño.
- Sen onu bizim köpeğimize söyle, FICA.
ÀPor quŽ s — lo ayer pensŽ que el daywalker era un mito, Un producto de la coyuntura cient'fica.
Daha dün, gündüz yürüyen denen şeyin bir mit olduğuna inanıyordum kalıtımla ilgili bilimsel bir mit.
He sido m ‡ s bien filos — fica œltimamente.
Son zamanlarda oldukça filozofik davranmaya başladım.
En cada sector encontrar s temas cr ¡ ticos, recursos, estrategias grupales y acciones individuales, para pac ¡ fica y productivamente efectuar un cambio verdadero.
Her sektörde kritik konuları, kaynakları, grup stratejileri ve kişisel eylemleri, barışçıllık ve üretkenliğin gerçek değişimi etkilediğini bulacaksınız.
Gracias a tu petición para revisar tu archivo, uh, hemos descubierto que tus retenciones de la FICA han sido inferiores en los últimos cinco años.
Dosyaların incelenmesini istediğiniz için teşekkürler. Geçtiğimiz beş yıl boyunca sizden eksik vergi alındığını fark ettik.
Ocho dólares para el estado, 15 en la renta federal, 6,23 para Fica, sea quien sea esa puta suertuda.
8 dolar eyalete, 15 dolar gelir vergisi. 6,23 da Fica'ya, artık herkimse o şanslı sürtük.
La semana pasada, estaba dándole el pecho a Sophie mientras estábamos almorzando en LA fica, y el director vino y me dijo, "¿ te importaría hacer eso en un lugar más privado?"
Geçen hafta, LA Fica'da öğle yemeğindeyken Sophie'yi emziriyordum müdür gelip "Onu tek başınıza olacağınız bir yerde yapar mısınız?" dedi.
¿ Luego de FICA y la Seguridad Social?
- Vergi ve sigortadan sonra mı?
El Sr. Fring hizo arreglos para cubrir impuestos de nómina, seguridad social toda la carga de impuestos.
Bay Fring FICA'yı, Sosyal Güvenlik'i bütün vergi yüklerini halletti.
El residente es infante, un don nadie, base de la cadena trà ³ fica quirúrgica.
SAAT - Sizler internsiniz. Alt tabakasınız.
¿ Quién es la Seguridad Social?
"FICA" kim?
¨ Qui n se est beneficiando por la supresi ¢ n de la investigaci ¢ n cient ¡ fica?
Bilimsel araştırmayı bastırmaktan kim yarar görüyor?
El otro nos llevar ¡ a a una civilizaci ¢ n pac ¡ fica y saludable, basada en honrar los derechos y la libertad de cada persona en el planeta.
Diğeri huzurlu, sağlıklı medeniyete,
redirigi ndola a la resoluci ¢ n pac ¡ fica.
Aikido, uyum şekli saldırganın enerjisiyle karışır... onu... barışçıl azme yönlerdirir.