English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Fiction

Fiction translate Turkish

87 parallel translation
Me perderé mi programa favorito, Science Fiction Theatre.
En sevdiğim TV dizisini kaçıracağım, Science Fiction Theatre.
Science Fiction Theatre.
Science Fiction Theatre.
¿ Vio "Tiempos Violentos"?
Pulp Fiction'u seyrettin mi?
¿ Myles crees que alguien venga vestido de uno de Pulp Fiction?
Hey Myles sence "Pulp Fiction" kostümü giydiğimizi fark edecekler mi?
¿ El Travolta de "Pulp fiction" o el Travolta de "Urban cowboy"?
Pulp Fiction`daki Travolta mi, şehir kovboyu Travolta mi?
Te metes en los foros, escribes poesía, envías mensajes eróticos a los chicos.
Chat odalarına girersin, şiir yazarsın, Doogie Howser fan fiction'ları yazıp gönderirsin.
Qué bueno, Pulp Fiction II.
Evet! Ucuz Roman 2!
Y luego terminare con algo clasico de Pulp Friction.
En sonunda Pulp Fiction'dan bir kaç klasik pozisyon.
¿ Has visto Pulp Fiction, verdad?
Ucuz Roman'ı izledin, değil mi?
¿ O como Travolta en "Pulp Fiction"?
Travolta Pulp Fiction'la nasıl geri döndü?
¿ Qué ha dicho?
Bak mesela, ne diyor bu? Pulp Fiction?
- Pulp Fiction - ¿ Qué significa?
- Pulp Fiction - Ne demek o?
Sí, hoy vamos a hablar de Pulp Fiction.
Bu gün Pulb Fiction ( Ucuz Roman ) filminden söz etmek istiyorum.
Uma Thurman, Pulp Fiction.
Ucuz Roman'daki Uma Thurman misali.
Lo que me inyectaste a la Pulp Fiction en el pecho no sólo me reanimó sino que también me libró de cualquier Levitas que me quedara y eso es bueno.
Göğsüme ne sapladıysan kalbimi coşturmakla kalmadı ayrıca Levitas'ı sistemimden de çıkardı yani bu iyi.
¿ Qué es esto, "Pulp Fiction"?
Bu nedir? Pulp Fiction mı?
Digo, ¿ "El Padrino" es mejor que "Belleza Americana"? ¿ es "Pulp Fiction" es mejor que "La Malvada"?
1983, İran'a Iraklıları öldürmeleri için Beyaz Saray tarafından gizlice silah verildi.
Pulp Fiction. Genial.
Pulp Fiction
Pulp Fiction.
Ucuz Roman.
Osea, ¿ hola? Travolta, "Pulp Fiction".
Diyorum ki, alloooo, Travolta, "Pulp Fiction".
El de Pulp Fiction era bastante guay.
Ucuz Roman'daki kısım bayağı güzeldi.
Luego de Pulp Fiction, un arma en un auto me pone nervioso.
Pulp Fiction'dan sonra bir arabada bana silah doğrultulması beni tedirgin ediyor.
Ella es como una limpiadora profesional en Pulp Fiction
Kadın, Ucuz Roman'daki profesyonel temizlikçi gibi.
Él está atrayendo un "Pulp Fiction" * Literatura barata, no hay buena traducción
- Ucuz Roman gibi.
Culpable, ¿ bien? No me había gustado así la belleza de alguien desde que era el encargado de los ojos de Uma Thurman en "Pulp Fiction".
Pulp Fiction setindeyken çarpıldığım Uma Thurman'dan beri hiç bir kadın güzelliğiyle beni bu kadar etkilememişti.
Rome season 2 episode 08 "A NECESSARY FICTION"
ROMA
- No me importa. Estoy tratando de producir un especial de Navidad que haga que It's a Wonderful Life se parezca a Pulp Fiction.
Şahane Hayat filmini Ucuz Roman gibi gösterecek bir Noel özel bölümü yapmaya çalışıyorum.
En Pulp Fiction él se vestía de negro.
Pulp Fiction'da siyah giymişti.
Yo llamo a eso "perp fiction" ( ficción del perpetrador ).
Ben buna "perp fiction." derim
- Tú pensaste : Esta niña debe ser asistente de alguien Imposible que sea la nueva directora del departamento de no-ficción.
Sandın ki buradaki genç bayan non-fiction bölümünün editörü olacak değil ya... muhtemelen birilerinin asistanıdır.
- Estilo "Pulp Fiction".
Pulp Fiction tarzı.
- ¿ "Pulp Fiction"?
Ucuz Roman'dan alıntı mı?
- Muy a lo Pulp Fiction.
- Çok "Pulp Fiction."
Lo amo! Pulp Fiction.
O adamı severim.
Vamos a encontrar a estos chicos, recuperar mi dinero, y dispararles en la cara como Marvin en Pulp Fiction...
O adamları bulup, paramı geri alacağım ve onları Pulp Fiction'daki Marwin gibi yüzlerinden vuracağım.
Trae el botiquin de "Tiempos Violentos"!
Pulp Fiction setini getir!
Es como en Pulp Fiction.
Pulp Fiction'daki gibi.
¿ Pulp Fiction?
Pulp Fiction mı?
Supongo que eso los convierte en los Pulp Fiction de la gente.
Sanırım bu onları Pulp Fiction gibi insanlar yapıyor.
Pero antes de hacerlo, quiero que recuerdes cuánto te gusta Pulp Fiction.
Ondan önce de Pulp Fiction'ı ne kadar çok sevdiğini hatırlamanı istiyorum.
¿ Pulp Fiction, malteadas, latas de frijoles?
Pulp Fiction, milkshake, konserveler.
¡ Jeff le compró a Abed el maletín auténtico de la película Pulp Fiction!
Jeff Abed'e Pulp Fiction'da kullanılan çantayı almış!
¿ Por qué Pierce está vestido como el rengo de Pulp Fiction?
Pierce niye Pulp Fiction'daki özürlü gibi giyinmiş?
¿ Organizaste una fiesta sorpresa de Pulp Fiction para mi cumpleaños?
Bana sürpriz bir Pulp Fiction doğumgünü partisi mi hazırladın?
Pero es bueno saber que el auténtico maletín de Pulp Fiction está seguro en alguna parte.
Ama gerçek Pulp Fiction çantasının güvende olduğunu bilmek harika.
Además, he visto "Pulp Fiction" la película de la que se está copiando todo.
Ayrıca Ucuz Roman'ı izledim resmen filmden araklama yapıyorsunuz.
"Pulp Fiction" no es una película vieja.
Ucuz Roman eski film falan değil
En la escena inicial de Pulp Fiction, Pumpkin y Honey Bunny están en Denny's.
Ucuz Roman'ın açılışındaki Pumpkin ve Honey Bunny sahnesi Denny's de çekildi.
Seguiremos nuestra discusión de la salvación en la oscuridad final... revisando la película Pulp Fiction.
Bunun için Pulp Fiction filmine bakacağız.
Es como decía ese negrata de Pulp Fiction.
Anlıyor musun? Pulp Fiction'daki herifin dediği gibi aynı. "Artık Tanrı işin içinde."
Haremos el de Pulp Fiction.
Uma sen mi olursun ben mi olayım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]