Translate.vc / Spanish → Turkish / Flavor
Flavor translate Turkish
36 parallel translation
Bienvenidos al Spotlite con el Flavor Flav.
Spotlite'a hoşgeldiniz.
Te gustaría darle otro lametón a mi barra con sabor?
Flavor-Wax'imi bir daha yalamak ister misin?
Eugénie, por flavor.
Lütfen, Eugénie!
Un rastrillo para la oscuridad, un traje de dinero... un reloj gigante de "Flava Flav" y esta rana robot que hace cosas asombrosas cuando hablas Taiwanés.
Karanlıkta parlayan eldiven, tırmık paradan yapılmış elbise, kocaman bir Flavor Flav saati ve Çince konuştuğunda harika şeyler yapan bu robot kurbağa.
El disparo atravesó un reloj Flavor Flav.
Mermi cep saatini delip geçmiş.
Flavor Flav podría colgárselo del cuello.
Flavor Flav onu boynuna takabilir.
Es VH1. ¿ Has visto Flavor of Love?
"Aşkın Tadı" nı izledin mi?
No es como si fueramos a votar por Flavor Flav.
Flavor Flav'a oy veriyor değiliz ya!
Flavor Flav! "
Flavor Flav!
Me encanta Flavor, desde hace 20 años,
Flavor'ı severim. 20 yıldır severim.
Me encanta "Flavor of love show", es muy divertido, pero a Flavor Flav, hay que matarlo!
Flavor Of Love şovu seviyorum. Bence oldukça eğlenceli. Ama Flavor Flav'un öldürülmesi lazım.
Para que los negros lleguen a la tierra prometida, Flavor Flav debe caer a balazos!
Siyahların vaat edilen topraklara gerçekten erişebilmesi için Flavor Flav'un vurulması lazım.
Este año no!
Bu yıl olmaz, Flavor.
- ¿ Le flavor?
- Aromalı sakız mı?
* Red Bull, caramel, chocolate, any flavor *
* Red Bull, caramel, chocolate, any flavor *
fue muy moderno, cuando tenia 8 si, vmos a poner un alfiler en la jerga, flavor flav.
Ben 8 yaşımdayken bu deyiş çok modaydı. Bırakalım şimdi bu nostalji saçmalığını.
Este iba a ser tu disfraz.
Flavor Flav * olarak mı gitmemi istiyorsun?
Hey, deberiamos ir a celebrar con un par de Wiskys? Mejor todavia, por que nosotros dos vamos y tu nos encuntras ahí despues de que le des a Flavor Flav su ropa, ok?
Hatta daha da iyisi sen Flavor Flav'a giysilerini geri ver sonra orada buluşalım.
¡ Flavor flav está en la casa!
Çete evindeki zevke bak!
Esta noche le devuelven su gato a Flavor Flav.
Flavor Flav bu akşam köpeğini geri alıyor.
Si si el mono de Dick Cheney puede entender a Flavor Flav, tú puedes entenderme a mí.
Dick Cheney'nim maymunu Flavor Flav'ı anlıyorsa sen de beni anlayabilirsin.
Diferentes estilos.
Power, Abstract, Blow-up, Flavor tarzlarında.
Fuiste finalista de las olimpíadas de Flavor of Love.
Siktiri boktan Flavor ofLove'da finalist oldun ya kahpe!
Besaste de lengua al libidinoso Flavor Flav por cadena nacional de TV, puta.
İğrenç Flavor Flav'i televizyonda, herkesin önünde ağzından öptün.
Tenemos todos tus sabrosos sabores. "
Her çeşit "Flavor Flavs" ımız vardır.
El único que me entiende es Flavor Flav.
Beni sadece Flavor Flav anlıyor.
Revistas, debates, un programa contigo y Flavor Flav conduciendo y durmiendo en hoteles embrujados.
Dergiler, sohbet programları, Flavor Flav'la ülkeyi BB'yle gezeceğiniz bir şov.
¿ Y recuerdan el reality show de Flava Flav?
Bir de Flavor Flav'in realite şovunu hatırlayan var mı?
Andas por ahí oliendo como la gorra de Flavor Fav.
Flavor Flav'ın dalga boyu gibi kokan etrafında yürümek.
Podría preguntarle a Gary si podría donar un vale regalo de Flavor Station.
Yani Gary'ye bir sorayım, belki Flavor Station hediye kartı bağışlar.
Los niños, Flavor Station, la iglesia.
Yani çocuklar, Flavor Station, kilise.
Sin Flavor Flav, no habría Chuck D.
Flavor Flav olmasaydı Chuck da olmazdı.
Eh, Flavor Flav, ¿ qué pasa con ese reloj gigante?
Flavor Flav, o kocaman saat ne iş?
Flavor Flav, lo has vuelto a hacer.
Flavor Flav yine yaptın yapacağını.