English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Follé

Follé translate Turkish

299 parallel translation
Me la follé una vez.
Onunla bir kere yattım.
Follé con ella por primera vez.
İşte Eileen, ilk becerdiğim kız.
Me la follé en Berlín.
Berlin'de tanışmıştık.
Me la follé en una competición náutica.
Bir yat yarışında yatmıştık.
- Me lo follé.
- Onu da düzdüm. Seni seviyorum.
Ah, sí. Antes me la follé.
Ve... oh, evet, önce onu becerdim.
Y yo, cuando era nueva, follé con esos imbéciles.
Başlangıçta bu pisliklerle s * kiştim.
Así que yo no me rajé, me quité el tampax, follé con él... y volví al quirófano con mi maletín.
Tamponumu çıkardım, onunla düzüştüm ve işe geri döndüm.
Así que follé con él justo antes de marcharme.
Ben işe gitmeden önce seviştik.
Así que me la follé.
Sonra onu hallettim.
Nunca me he follado a una'mujer diez'pero una noche me follé cinco dos.
Hiç on numara hatun sikmedim ama bir gece beş tane ikilik siktim.
Una vez me follé a 2 azafatas en un 747 a 35.000 pies.
Bir kez 35,000 fit yüksekte bir 747'de iki hostesi becermiştim.
Me follé a tu hermana.
Sonra kız kardeşini siktim.
¡ Nunca me he follado a una tía "diez"! ¡... pero una noche me follé a cinco "doses"!
Hiç onluk sikmedim ama bir gece beş tane ikilik siktim.
Hice lo mejor que pude cuando estaba atrapado aquí, tuve toda la diversión del mundo cuando estaba atrapado aquí, jugué lo mejor que pude cuando estaba atrapado aquí, follé con todas las que pude cuando estaba atrapado aquí.
Yapabileceğim en iyisini yaptım burada hapisken, eğlendim doya doya, burada hapisken, mümkün olduğnca iyi oynadım, burada hapisken, elime geçirdiğim kızla yattım, burada hapisken.
Conocí a una francesa en el tren, me la follé y no la he visto más.
Trende bir Fransız kızla tanış, seviş ve onu bir daha hiç görme.
Una vez me follé un melón piel de sapo.
Bir keresinde de kantalup sikmiştim.
Me la follé.
Onu sikiyorum.
No, me la follé.
Hayır, onu siktim.
No follé con él.
Onunla yatmadım.
Follé con aquel chico.
Şu herifle yattım.
.. pero fui yo quien me lo follé.
Ama reddetmedi de.
Al día siguiente la vi, cuando estaba con un amigo... y le dije "Me follé a esa mujer"
Öbür gün bir arkadaşımla beraberken onu gördüm. Arkadaşıma o kadını becerdiğimi söyledim.
Ves, no soy apuesto ni rico,... ni siquiera atractivo, pero la follé.
Gördün mü? Ben ne yakışıklıyım,... ne zenginim ne de çekiciyim. Yine de onu siktim.
Me lo follé.
- Onu becerdim.
Si yo me acuerdo y no me lo follé,
Onu becermeden hatırlayabiliyorsam,
Me la follé incontables veces.
Onunla defalarca yattım.
Me follé a ese puerco por ti.
Senin için o pislikle yattım.
Te pareces a una puta que me follé en España.
Bir zamanlar İspanya'da becerdiğim bir fahişeye benziyorsun.
Su nombre es "La Folle", el primero de mi flota.
- Onun adı La Folle, dir.Filomun ilk gemisi.
Voy a coger un cerdo y voy... voy a hacer que te folle.
Bir domuz alacağım ve ben... Sonra seni o domuza düzdürteceğim.
- Que te folle tu madre.
- Ananı siktiğin naber?
¡ Todo menos estar ahí tirada todo el día esperando a que te folle!
Bütün gün yan gelip yatarak seni becermemi beklemekten iyidir!
Anda y que te folle un pez.
Neden uçan bir penis yemiyorsun?
Chupe, folle. Ella hacer todo lo que tú quieres.
Yalar, yutar, ne isterseniz yapar.
El servicio de inteligencia dice que no hay organización... Al servicio de inteligencia que se lo folle un pez, señor.
Düşman tehlikeli ve iyi donanımlı.
Quizá él folle culos.
Belki de düzüyordur.
Primero cenamos, luego me follé a tu hermana y el resto se puso tan cachondo que también se la folló.
Daha sonra herkes de öyle bir tahrik oldu ki onlar da kardeşini sikti.
¡ Quieres que Bobby Peru folle contigo, baby, te abra como un regalo de Navidad!
Bobby Peru'nun seni iyice becermesini istiyorsun bebeğim, seni bir hediye paketi açar gibi açmasını!
¿ Cómo quieres que folle contigo, con tu mujer llorando en el cuarto de baño?
Banyoda ağlayan karınla sikişmemi mi bekliyorsun?
¿ Por qué lo peor que puede imaginarse, un tío sobre una mujer... es que folle con otro tipo?
Neden bir kadının başına gelebilecek en kötü şey... biriyle yatmaktır sanırsınız?
No, pero me folle a una oveja una vez.
Hayır ama bir keresinde bir kuzuyu becermiştim.
Sabes, folle con ella.
Onunla yattım.
Folle con ella.
Onunla yattım.
- Que te folle un pez.
- Git kendini sik.
¡ Que os folle un pez! Me voy a casa a dormir.
Ne haliniz varsa görün, ben eve gidiyorum.
Como si fuese tu culpa que folle mal.
Like bu senin hatan, o yatakda kötü.
Hay que joderse. ¡ Que te folle un pez!
Peki, beni becer ve bana kaltak de.
Tú eres un mamón y un capullón ¡ Que le folle un pez al muy cabrón!
Sen ne yemek yersin ne de çim biçersin. Bütün gün boyunca amcanı becerirsin.
Ahora me ve y me dice que me folle un pez
Ama şimdi onu görünce bana kendimi becermemi söylüyor
Porque yo sí me lo follé.
Çünkü ben becerdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]