English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Frére

Frére translate Turkish

51 parallel translation
Frére Jacques.
Tembel Çocuk.
Hermano Jacques
# Frére jacques #
- "Mon" muchacha "frére."
- Mon "kız" fraire.
- Eres un buen hombre, mon frère.
- Böylece çok çaresiz görünmemiş olursun. - İyi birisin, mon frére.
Fray Santiago, Fray Santiago, ¿ duerme usted?
Frére Jacques, frére Jacques, dormez-vous?
El caso es célebre..... Maxwell Frere fue acusado de tentativa de asesinato,
Belki olayı hatırlarsın. Maxwell Frere, vantrilok, meslektaşı amerikalı Sylvester Kee'ye cinayete teşebbüsten tutuklanmıştı.
Hermano, he aquí el Dr. Van Straaten.
Merhaba Frere Bu Dr.Van Straaten.
Buenos días, los vi en la Haya, el año pasado...
Nasılsınız Bay Frere? Geçen sene Haye'da performansınızı izleme onuruna eriştim.
Un momento...
Orda dur Frere!
Lo conocía, Maxwell Frere de nombre. Era reputado en nuestro oficio.
Maxwell Frere'i benim ve kendi alanında, en yüksek poziyondaki ünüylü tanıdım.
Dime, parece que ese Frere está muy bien.
Beulah'a söyle, bu adam Frere. Çok iyi biri olduğunu söylediler.
- Encantado, M. Frere.
- Tanıştığıma memnun oldum, Bay Frere.
- Que hace Ud de M. Frere?
Bay Frere ne olacak?
¿ El camerino de M. Frere?
- Maxwell Frere'in soyunma odası ne tarafta?
¿ Pero donde esta M. Frere?
Fakat umarım Bay Frere'i nerde bulabileceğimi söyleyebilirsiniz.
Ya no vi Frere que la noche del 2 février.
2 Şubat akşamına kadar Frere'i bir daha görmedim.
Frere estaba allí.
Frere barda oturuyordu.
Es Maxwell Frere,
- Bak, Maxwell Frere, vantrilok, orda!
Espero que no se enfade conmigo, es tan mono.
Bay Frere, umarım rahatsız olmazsınız, fakat çok sevimli görünüyor.
¿ Va todo bien?
- Tamam, mı Frere? - Hugo?
Antes de anunciarlo, debo volver a hablar a Frere.
Kesin bir yargıya varmadan önce, tekrar Frere'le konuşmalıyım.
Dado que yo no obtendré nada de Frere.
Esasen, Maxwell Frere'den istediğimi elde edebileceğimi sanmıyorum.
¡ Imbecil!
Frere, seni aptal!
Une visita.
Frere, seni görmek isteyen biri var!
En suma, era tanto el, tanto su marioneta.
Yani, yarı zamanlı Frere Frere'di, diğer zamanlarda da kuklası mıydı?
Frere la ha traído sin darse cuenta.
Ne yaptığını bilmeden, Frere'in kendi taşıyordu.
¡ Adios! Au revoir! * Frere Jacques Frere Jacques *
Au revoir!
Enhorabuena, mon beau frère.
Tebrikler, mon beau-frere.
Mon frere, estamos de suerte.
Kardeşim, çok şanslıyız.
Ojalá estuvieras conmigo, mamá... como cuando tenía 6 años y me cantabas "Frère Jacques #" #.
Keşke burada olabilseydin anne altı yaşımdaki gibi anne altı yaşımdayken bana "Frere Jacques" şarkısını söylerdin.
" Frère Jacques, Frère Jacques... dormez-vous.
"Frere Jacques, Frere Jacques, dormez vous?"
Ven aquí y háblame, mon frère.
Dön ve anlat bana mon frere.
Cantando Frere Jacques?
"Frere Jacques" şarkısını söylüyordu?
¿ Qué pasó con Martinillo o La Araña Pequeñita?
Frere Jacques'ın ya da ltsy-Bitsy Spider'ın nesini beğenmiyorsunuz?
Vamos a beber buen vino, a jugar a golf a comer comida excelente, a disfrutar de las vistas y vamos a despedirte con estilo, mon frère.
Kaliteli şarap içeceğiz, golf oynayacağız nefis yemekler yiyip gezeceğiz ve seni usulüne göre evlendireceğiz mon frere.
Aunque seguirán igual la trama, pero, sabes, estarán menos convencidos, emocionados o afectados.
Konuyu anlarsınız ama daha az inandırıcı olur ya da daha az etkilenirsiniz. Gotham Yazı Karakteri Tobias Frere-Jones, 2002
Frere esto y Jacka lo otro, esta muy bien
Şuna Frère, buna Jacques, başka bir şey yok.
Au contraire, mon frere. Es eso y mucho más.
Araba anahtarı ve daha fazlası.
Vamos a ese baile la verdadera Cordelia estará ausente por unos días Frere Jacques tiene a su chica benéfica y nosotras tenemos las vacaciones que merezco.
O baloya gidelim, gerçek Cordelia birkaç gün kaçamak yapsın, Frere Jacques hayırsever kızı alsın, biz de hak ettiğimiz tatili sonuna kadar yapalım.
Eso no es muy consolador, mon frere.
Bu da hiç güzel bir durum değil, kardeşim.
¿ Qué lleva, mon frere?
Elinde ne var, kardeşim?
Au contraire, mon frere. ( Al contrario, mi hermano )
Yanlış yaptın, kardeşim.
Amo París, hermano.
J'adore Paris, mon frere. ( Paris'e bayılırım, arkadaşım )
NO SÉ, MON FRERE, QUIZÁ SEA...
Bilemiyorum dostum. Belki de...
Bonjour, mon frere.
- Bonjour, mon frere.
Tienes razón, mon frere.
Bunda haklısın, kardeşim.
Tocó "Frere Jacques" para mí con su flauta.
Flütüyle bana "Frere Jacques" çaldı.
Au contraire, mon frere...
Bilakis aksine dostum.
"Frere".
Kardeş?
Darlene solía cantar Frere Jacques.
Darlene, Frere Jacques söylerdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]