Translate.vc / Spanish → Turkish / Ftl
Ftl translate Turkish
378 parallel translation
El elemento central está basado en un nanoprocesador de FLT con 25 kelilactirales bilaterales, 20 de ellos unidos a un terminal de heisenfram primario.
Çekirdek element, 20'si ana heinsafram terminale bağlı 25 çiftli kelilaktiral ile bir FTL nano işlemciye dayanıyor.
Química 7, CCS, FTl y un ultrasonido abdominal.
Rutin biyokimya, kan sayımı, karaciğer fonksiyon testi ve karın ültrasonu.
Cancelen química 7, CSC, FTl y el ultrasonido.
Kan sayımı, biyokimya, karaciğer testi ve ültrasonu iptal et.
Sé que estás aquí para averiguar dónde enterró Shepard a Parkashoff porque necesitas su ADN para leer el código del FTL.
Martin Shepard'ın, Parkashoff'u nereye gömdüğünü öğrenmeye geldiğini de biliyorum. Çünkü FTL şifresi için Parkashoff'un DNA'sı lazım.
El FLT le entrenó para olvidar.
FTL onu, yaptığı her şeyi unutmak için eğitti.
Georgia, antigua Unión Soviética. Allí es donde los reclutan.
Gürcistan, Eski Sovyetler Birliği FTL'nin toplanma alanıydı.
Esta noche podrán decodificar el mensaje del FTL.
Bu akşam onu FTL mesajının şifresini çözmek için kullanacaklar.
Excavaremos. " Por eso los agentes del FTL se fueron tan rápido.
FTL ajanlarının aceleyle nereye gittiğini biliyoruz artık.
El FTL debió encontrar lo que fuera.
FTL orada gömülü olanları bulmuş olmalı.
El FTL no sabe lo que ha descubierto, o no se arriesgaría a hacerlo analizar por civiles.
FTL ne bulduğunu bilmiyor ya da analiz için sivillere gönderme riskini göze almıyorlar.
Pero Sydney recuerda que el FTL estará allí para que no intentemos lo que vamos a intentar.
Sydney unutma FTL yapacağımız şeyi başaramayacağımızdan emin olmak için, oraya bir sürü adamını koyacaktır.
Hace 2 meses el FTL desocupó su base en Rabat y su estación de apoyo en Shaneer.
İki ay önce FTL örgütü, Rabat'taki üssünü ve Şanir'deki destek merkezini boşalttı.
FELIZ CUMPLEAÑOS La semana pasada supimos... que el FTL abandonaba su centro de Kenilworth.
Geçen hafta FTL'nin Kenilworth'teki merkezlerini de boşalttıklarını öğrendik.
Es un laboratorio flotante del FTL diseño de armas, base de datos criptografía.
FTL bunu laboratuar olarak kullanıyor. Silah tasarımı, bilgi depolama, şifreleme.
El último decodificador del FTL.
FTL'nin en son kod makinesi.
Es un operativo del FTL.
Ayrıca FTL ajanı.
Averiguen dónde está ahora el FTL y qué planea.
FTL'nin yeni yerini ve neler yapacaklarını öğrenmek istiyoruz.
Líder del FTL en Rabat.
Rabat'taki FTL'nin lideri.
Encontraron el artefacto de Rambaldi en Túnez.
FTL, Rambaldi eserini Tunus'ta buldu.
Hay agentes del FTL camuflados.
FTL ajanları güvenlik görevlisi kılığına girmiş.
Entonces lo sabrá el FTL.
O zaman FTL'in adamları da anlar.
Es una fachada de la FTL.
Bina aynı zamanda FTL casuslarının paravan merkezi.
El FTL ha construido el aparato de Muller.
FTL, Muller'in cihazını bitirdi. Sloane onu istiyor.
Debía desactivar los códigos de lanzamiento de unos "Scuds".
FTL bazı füze fırlatıcıları istemiş. Fırlatma şifrelerini bozmamı istiyordu.
Como sabéis, es la tapadera para la central del FTL.
Bildiğiniz gibi burası, FTL karargahının paravan şirketidir.
- ¿ El jefe del FTL? - Sí.
- FTL'nin başı?
- Este tipo dirigió el asalto al FTL la semana pasada, justo en el momento que nos atacaban.
Bu genç adam, geçen hafta bizim burada saldırıya uğradığımız saatte FTL'nin karargahına giren bir komanda biriminin başındaydı.
O sea, que el FTL ya no exite.
Artık FTL örgütü yok mu yani?
Quizás sea una pregunta estúpida, pero si el FTL era nuestro gran enemigo, ¿ no deberíamos celebrarlo?
Affedersiniz, aptalca bir soru ama FTL yıllardır bizim düşmanımız olduğuna göre, şampanya içmemiz gerekmiyor mu?
Alguien es capaz de lanzar un ataque así, y no tenemos ni idea de quién es.
Birinin hem bize hem de FTL'e saldırmak için ortak nedenleri vardı ve bunun kim olduğunu hiç bilmiyoruz.
Motor de hetch F.T.L
Hetch hareket ünitesi. - FTL. - Çalışamaz.
53 naves saltarán, 10 de ellas informan de problemas en sus motores FTL incluida la "Colonial 1".
Colonial 1'de dâhil olmak üzere, 10 geminin hâlâ I.H.Ö. sürücü ile ilgili sorunları var.
Señoras y señores, siento comunicarles que los Cylons han vuelto a aparecer otra vez sin embargo, nuestro motor FTL ya funciona y saltaremos en un momento.
Bayanlar ve Baylar, maalesef Cylonlar yine geldi. Bununla beraber, I.H.Ö. sürücümüz artık çalışıyor ve az sonra sıçrayacağız.
Haz que tengan preparados sus FTL, solo por si acaso.
Her ihtimale karşı herkes I.Ö.H. sürücüsünü çalıştırsın.
Si unimos en red el ordenador FTL... y los ordenadores navegacionales y de control de fuego una vez enlazados...
FTL bilgisayarlarının navigasyon, güç ve atış kontrol bilgisayarlarıyla bağlantısını sağlayacağız.
Listos para FTL.
FTL için hazırız.
Acelera el FTL.
FTL'i çalıştır.
¿ FTL?
- I.Ö.H!
Preparados para un salto FTL inmediato a las coordenadas de escape Alfa.
Hemen Alfa koordinatlarına sıçramak için hazırlık yapın.
Así que saltamos a las últimas coordenadas. Pero conectamos en red las computadoras FTL, navegación, DC y control de fuego.
Son koordinatlara geri sıçrayacağız ama I.Ö.H, navigasyon hasar kontrol ve ateş kontrolü bilgisayarlarını ağ haline getireceğiz.
FTL, adelante.
- I.Ö.H. hazır.
Acelerando los motores FTL
- I.Ö.H. sürücüsü çalışıyor.
¿ Cuándo saldrán algunas de esas provisiones para la flota? El objetivo FTL es historia, es toda suya.
Bu takviye mallar ne zaman filo dışına çıkarıldı?
Buscamos explosivos montados cerca del motor FTL de la Daru Mozu.
Daru'nun FTL iticilerine yakın bir bomba arıyoruz.
Tenían FTL, impulsores y armas incluso.
I.Ö.H. sürücüleri hatta silahları bile vardı.
Para los Cylons aparentarán tener desperfectos con el FTL y procurarán escaparse a velocidad sub-luz.
Cylonlara, I.Ö.H. sürücüleriyle problem yaşıyor ve ışık hızında kaçmaya teşebbüs ediyor gibi görünecekler.
Una vez que los raiders estén alejados de la trampa Galactica y Pegasus regresan y atacan a la nave base. Mientras saltan la nave Pájaro Negro ataca los impulsores FTL en la nave Resurrección evitando que pueda saltar.
Raiderlar yem gemiler tarafından uzaklaştırıldığında Galactica ve Pegasus oraya sıçrayacak ve yıldız üslerine saldıracak o sırada ben de Blackbird hayalet avcıyla oraya sıçrayıp Diriliş gemisinin sıçrayıp kaçmasını engellemek için I.Ö.H. sürücülerini imha edeceğim.
Nuestro plan es que mientras saltan, la nave Pájaro Negro ataca los impulsores FTL en la nave Resurrección evitando que pueda saltar.
Planımız, Blackbird hayalet avcıyla oraya sıçrayıp Diriliş gemisinin sıçrayıp kaçmasını engellemek için... -... I.Ö.H. sürücülerini imha etmek.
La nave Resurrección está encendiendo sus motores FTL.
Diriliş gemisi İ.Ö.H. sürücülerini çalıştırdı.
Starbuck, aquí Apolo, los objetivos FTL ya son historia.
Apollo'dan Starbuck'a. Hedefin İ.Ö.H sürücüsü sizlere ömür.
Desciframos el comunicado del FTL.
FTL bağlantıları çıktı.