Translate.vc / Spanish → Turkish / Fúe
Fúe translate Turkish
438,587 parallel translation
Fue asesinado.
Öldürülmüş.
Ese fue mi sexto viaje al baño.
Bugün tuvalete altıncı gidişim.
Para el trabajo de Howie, ¿ debo incluir que él fue un astronauta?
Howie'nin mesleği için astronotluğu da eklesem mi?
- Ni siquiera fue tan difícil.
- O kadar zor bile değildi.
¡ La parte del yogur fue aterradora!
Yoğurtlu sahne korkunçtu!
No pude ir al baño porque fue una cita con un hombre.
Orada gidemedim çünkü yanımda çıktığım adam vardı.
¡ El uniforme más vendido el año pasado fue el de Colin Kaepernick!
Geçen yıl en çok Colin Kaepernick'in forması sattı!
- ¡ No fue mi idea!
- Benim fikrim değil.
Fue...
Bu...
¿ Por qué el uniforme de Colin Kaepernick fue el más vendido?
Geçen yıl neden en çok Colin Kaepernick forması satıldı?
Pero el que más me conmovió fue el de Lance Armstrong.
Ama beni en çok etkileyen Lance Armstrong oldu.
El más famoso fue el de Ray Rice, quien golpeó a su novia en un ascensor.
Evet, en ünlüsü Ray Rice'tı, sevgilisini asansörde yumruklayan eleman.
Uno de los ataques fue aquí cerca, en San Bernardino.
Bir tanesi yakındaydı, San Bernardino'da.
Entré en la Universidad de Nueva York a estudiar cine, lo cual fue un milagro.
NYU Sinema Bölümü'ne girdim, ki o zaman bu bir mucizeydi.
Abandoné a los seis meses, pero fue como una descarga de adrenalina.
Altı ay sonra okulu bıraktım ama inanılmaz adrenalin pompalamıştım.
Duró alrededor de 45 minutos, pero la vuelta fue difícil.
45 dakika falan sürdü ama ayılma süreci epey kötüydü.
Fue una locura.
Saçma sapan bir şeydi.
Se fue caminando hasta Nueva Jersey desde Carolina del Norte ".
Sonra da Kuzey Carolina'dan Jersey'ye kadar yürüdü. "
Escribí "¿ La esclavitud fue...?" y la oración se completó con "... tan mala como dicen? ".
"Kölelik" yazdım, Google gerisini otomatik tamamladı : "Gerçekten de o kadar kötü müydü?"
Sí, fue tan mala como dicen.
Sorunun cevabı da evet, gerçekten o kadar kötüydü.
Hasta hace cinco años... nunca me había enamorado, pero conocí a una mujer, nos enamoramos, y fue genial.
Beş yıl öncesine kadar hiç âşık olmamıştım, sonra bir kadınla tanıştım ve birbirimize âşık olduk, harikaydı.
Fue tan bueno como dicen.
Gerçekten söylendiği kadar vardı.
Luego ella me dejó, y fue muy doloroso.
Ama sonra benden ayrıldı. Evet. Cidden acı vericiydi.
Esa mierda fue tan mala como dicen.
O da söylendiği kadar vardı.
Allí fue cuando Al Pacino dijo : "No puedo interpretar a personas".
Al Pacino nihayet demiş ki " İnsan rolü oynayamam artık.
Creo que llorar a moco tendido por esa mujer fue el punto culminante de algo que había empezado diez años antes... cuando terminó Chappelle's Show.
O kadın için zırlamalarım, on yıl önce yapmaya başladığım bir şeyin birikimi gibiydi, Chappelle's Show'un bitiminden beri.
Cada logro histórico de un hombre fue para impresionar a las mujeres.
Erkeklerin tarih boyunca başardığı her şey kadınları etkilemek için.
Fue una situación tensa e incómoda.
Gergin ve garip bir ortamdı.
El que él me dijera sin preámbulos que no me quería fue a la vez doloroso y liberador.
Yani bunu açık açık dile getirmesi, "Sizi sevmedim." demesi, hem çok can yakıcı hem de iç rahatlatıcıydı.
Según Reddington, esto fue obra del Arquitecto, quien por un precio diseñará, construirá y ejecutará el crimen perfecto.
Reddington'a göre, bu Architect'in işiydi, bir bedel karşılığı, tasarlayıp, tertip ederek mükemmel suçlar gerçekleştiriyor.
Quién fue mi padre, quién era yo.
Babamın kim olduğu. Benim kim olduğum.
Fue asesinada por Laurel Hitchin.
Laurel Hitchin tarafından öldürüldü.
No fue personal.
Kişisel değildi.
Eso fue personal.
Bu kişiseldi.
Fue una audición para piratear segmentos de software.
Bir yazılımı hackleme denemesi.
- No sé quién es ese, pero el hombre que lo trajo aquí se fue tan pronto como usted se estabilizó.
- O kim bilmiyorum, ama sizi buraya getiren adam siz stabil olur olmaz bıraktı.
El cóctel de esteroides retrasará los síntomas por poco tiempo, pero a menos que sepamos cómo fue envenenado...
Steroidler, semptomları kısa süre saklayacaktır, ancak nasıl zehirlendiğinizi bilmezsek...
Alguien con acceso a una cuenta en el extranjero que fue usada para pagar ataques recientes contra mí.
Bana yapılan son saldırıların finanse edilmesi için kullanılan bir offshore hesaba erişimi olan biri.
Su competidor más grande fue atacado con bombas incendiarias.
En büyük rakibi onu bombalattı.
Ella fue la que hizo el cheque y estaba preparada para testificar que Panetti le ordenó hacer el pago por el incendio provocado.
Çekleri kesen oydu ve Panetti'nin kundaklama için ödeme yapmasını emrettiğine dair ifade verecekti.
¿ Sabes a dónde fue?
Nereye gittiğini biliyor musun?
Apenas respondía cuando fue admitida hace dos semanas.
İki hafta önce geldiğinde çok az tepki veriyordu.
Por favor, dígame que no fue para poder soltarle afirmaciones infundadas que no puede probar a mi cliente.
Şimdi lütfen öyle olmadığını söyleyin ki müşterime asılsız ithamlarla suçlamada bulunmayasınız.
Bueno, Robert Dahle sí fue a Sarasota Springs y se hospedó en el hotel que mencionó, pero no estaba solo.
Robert Dahle, Sarasota Springs'e gitti ve bahsettiği otelde kaldı. Ancak yalnız kalmamış.
También fue lo que pensamos, pero la situación ha dado un giro.
Biz de böyle düşünmüştük. Ama durum değişti şimdi.
- ¿ Cuándo fue esto?
- Bu ne zamandı?
Bueno, eso fue increíblemente generoso considerando que te encerré en el maletero de un auto.
Seni bir arabanın bagajına tıktığımı düşünürsek oldukça cömert davranıyorsun.
Bueno, fue bastante cortés, considerando todo.
Bu konuda oldukça kibardın her şey düşünüldü.
Parece que se fue apresurado.
Aceleyle çıkmış gibi görünüyor.
¿ Fue de una de estas botellas?
Bu şişelerden birinde miydi?
- Ahí fue cuando la atacó.
- Komadayken yapmış o işi.