Translate.vc / Spanish → Turkish / Gaby
Gaby translate Turkish
1,258 parallel translation
Gaby, ¿ estás ahí?
Gaby, orada mısın?
Gaby, no puedo dejar a Eddie ahora.
Gaby, Edie'yi şimdi terk edemem.
Gaby por favor, ella me necesita.
Gaby, lütfen.. .. bana ihtiyacı var.
Gaby, ¿ vienes a la cama?
Gaby, yatağa geliyor musun?
Gaby, recuerdas a Gil.
Gaby, Gil'i hatırlıyorsun.
Sí. Gaby, acordamos que después de la boda venderías la casa.
Gaby, düğünden sonra evi satma konusunda bir karara varmıştık.
Gaby, la mujer intentó suicidarse porque la dejé.
Gaby, kadın onu terk ettim diye kendini öldürmeye çalıştı.
- Necesito estar contigo, Gaby.
- Sana ihtiyacım var, Gaby. - Öyle mi?
Gaby y Carlos comenzaron un romance secreto.
Gaby ve Carlos gizli bir ilişkiye başladılar.
- ¿ Gaby, estás ahí?
- Gaby, orada mısın?
Gaby, no tengo tiempo para ésto.
Gaby, bunun için zamanım yok.
¿ Gaby, por qué no traes tu lasaña de vegetales?
Gaby, neden sebzeli lazanyanı getirmiyorsun?
Hola, Gaby.
Hey Gaby.
Gaby, ¿ dónde has estado?
Gaby, nerede kaldın?
Sí, me habías dicho, pero Gaby ¿ no te importa lo suficiente como para hacer un esfuerzo?
Evet söylemiştin ama Tanrı aşkına Gaby birşeyler yapabilecek kadar bile umrunda değil mi?
Gaby, esta fue una idea maravillosa.
Gaby, bu harika bir fikirdi.
El mayor obstáculo para Carlos y Gaby...
Carlos ve Gaby'nin başındaki büyük engel...
Hola Gaby. Soy yo.
Selam Gaby benim.
Oh, hola Gaby.
Merhaba Gaby.
No, no, esperad, Gaby, sabes como funciona.
Gaby önce nasıl oynandığını anlatayım.
¿ Has visto a Gaby?
Gaby'yi gördün mü?
La aventura amorosa de Carlos y Gaby se volvió peligrosa.
Carlos ve Gaby'nin kaçamağı tehlikeli olmaya başladı..
Gaby, soy su esposa.
Gaby, ben onun karısıyım.
Gaby, no soy pelirroja.
Gaby ben kızıl değilim.
Esto es muy romántico, Gaby... Pero aún tengo cuatro propuestas para construcción que leer... para mañana.
Bu çok romantik Gaby, ama yarına kadar okumam gereken dört tane dah bina teklifi var.
Soy la enfermera Gaby para ti.
Hemşireniz Gaby geldi.
¿ Enfermera Gaby?
Hemşirem Gaby mi?
Gaby, tenemos que ser más cuidadosos.
Gaby, daha dikkatli olmamız gerek.
Gaby, me voy a casar.
Gaby, ben evlenmek üzereyim.
Ella es Gaby.
Şey bu Gaby.
Sí, bueno, no sólo me acosté con Gaby.
Evet, ben Gaby'yle sadece yatmadım.
Y Gaby y Carlos terminaron su aventura demasiado tarde.
Ve Gaby ile Carlos, ilişkilerini bitirdiler... Çok geç olsa da..
¿ No puedes saludar a una chica?
Bu kıza selam vermeyecek misin? Gaby, anlaşma yapmıştık.
Gaby, teníamos un trato no íbamos a vernos por 6 meses.
Altı ay birbirimizi görmeyecektik.
No puedo confiar en ti.
Sana güvenemem. - Gaby!
¡ Gaby! Si no puedo confiar en ti, no creo que pueda estar contigo.
- Sana güvenemezsem, seninle olamam ki.
¡ Gaby, ahora deberías estar feliz!
Gaby, şu anda mutlu olmalısın.
No huyas, Gaby y si lo haces, por favor, llévame contigo.
Çekip gitme Gaby... Ve eğer gidersen, beni de götür.
Edie, si estás buscando a Gaby, se acaba de ir a su clase de yoga.
Edie, Gaby'i arıyorsan, yoga dersine gitti.
Pero no todo es culpa de Gaby.
Ama Gaby'e fazla yüklenme.
... reconquistó a Gaby.
Gaby'i etkiledi...
No te vayas, Gaby.
Çekip gitme, Gaby.
No la tomes con Gaby.
Tüm suçu Gaby'e yükleme.
Gaby...
Gaby...
Estoy es malo, Gaby.
Bu çok kötü, Gaby.
Gaby, ¿ no te sientes culpable? Un hombre ha muerto.
Gaby, suçuluk hissetmiyor musun?
Gaby.
Gaby.
Gaby, ¿ Recuerdas algo de que fuera al barco?
Gaby, sen tekneye binmemle ilgili birşey hatırlıyor musun?
¿ Gaby?
Gaby?
¡ Gaby!
Gaby!
A ti también, Gaby.
Ben de Gaby.