English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Gardenia

Gardenia translate Turkish

97 parallel translation
Tiene razón, la gardenia le trae suerte.
Adam haklı, gardenya çiçeği ona şans getirdi.
Una flor aplastada en el suelo ante el asiento delantero, una gardenia.
Ön koltuğun alt kısmında ezilmiş bir çiçek bulduk, bir adet gardenya çiçeği.
¿ Una gardenia?
Gardenya mı?
- Sí, una gardenia.
- Evet bir gardenya.
Solamente oye hablar de una gardenia y de entre 4 millones de huellas escoge al indicado, así sin más. Vaya detective.
Tek yapman gereken gardenyayı işitmek ve şak 4 milyon kayıt arasından doğru olanı seç.
- ¿ Un maleante del East Side con una gardenia?
- Doğu yakasında gardenyalı bir gangster?
Leggett compra una gardenia a diario.
Leggett hergün gardenya alır.
Me compró una gardenia...
Benden gardenya satın aldı...
- Sí, una gardenia.
- Evet, hergün gardenya alır.
Y, al limpiar el café, bajo una de las mesas hallamos otra gardenia.
Sonra biz kafeyi temizlerken, masalardan birinin altında başka bir gardenya bulduk.
Imagínese, el hombre seguro entró la miró, dijo "puaj" y tiró su gardenia.
Hayal edebilirsiniz, adam gelip bayana bir bakıp, "Olamaz" demiş ve gardenyasını atmış olmalı.
Gardenia.
Gardenya.
Lo discutiremos con unos cócteles. ¿ Qué tal si coges un taxi y te vienes a la Gardenia Azul.
Hatalarımı kokteylde tartışırız. Ne dersin? Bir taksiye atlayın.
La Gardenia Azul en Hollywood.
'Mavi Gardenya'. Vine sokağının yukarısında, Hollywood'un hemen yanı.
¿ Me comrpa una gardenia azul para la señora?
Hanımefendi için'Mavi Gardenya'ister misiniz?
Por la Gardenia Azul.
'Mavi Gardenya'ya!
Una gardenia azul deshojada.
Ve bir de gövdesinden koparılmış mavi gardenya.
Aquí tiene, una gardenia azul igual que la que le vendí al señor Prebble anoche.
Mavi bir gardenya için buradayız. Geçen akşam bunun benzerini Bay Prebble'ye sattım.
Señor Mayo, ¿ cómo sabe que la chica de la Gardenia Azul es hermosa?
Bay Mayo, Mavi Gardenya kızının güzel olduğunu nereden çıkardınız?
La Gardenia Azul.
'Mavi Gardenya'.
Seguidamente ofrezco información de la Gardenia Azul a mi amigo el capitán Haynes de homicidios.
"Burada katil avcısı Kaptan Haynes için Mavi Gardenya hakkında birkaç bilgi var."
... de Buscadores de Perlas en el café la Gardenia Azul.
"... Polinezyalı İnci Dalgıçları içerken sesi nazik ve dostçaydı. "
La pista del vestido negro de tafetán descubierta por el periodista Casey Mayo, es la prueba más importante para la resolución del caso del asesinato de la Gardenia Azul.
Uzman köşe yazarı Casey Mayo tarafından açıklanan siyah tafeta elbisenin Mavi Gardenya davasının aydınlatılmasındaki en önemli delil olacağına inanılıyor.
¿ Qué hay de mi novia, la Gardenia Azul?
İyi de, arkadaşım'Mavi Gardenya'ya ne olacak?
Querida Gardenia Azul, cualquier día, hora en cualquier minuto, la policía te atrapará.
Sayın Mavi Gardenya, Her gün, her saat hatta her dakika polis peşinizde olacaktır.
Acapta mi consejo, Gardenia Azul ve a un teléfono e invierte diez centavos en tu futuro.
Bu yüzden sözümü dinleyin, Mavi Gardenya. En yakın telefon kulübesine gidin ve hayatınızın geri kalanına küçük bir yatırım yapın.
¿ Es la Gardenia Azul?
Mavi Gardenya mı?
Pregunté si eras la Gardenia Azul.
Oranın Mavi Gardenya olup olmadığını sordum sadece.
Si es usted la Gardenia Azul sabrá qué pie calza.
Hanımefendi, eğer Mavi Gardenya siz iseniz, öncelikle ayakkabı numarasını bilmelisiniz.
Señor Mayo. ¿ Hasta qué punto era sincero en su carta al decir que deseaba ayudar a la Gardenia Azul?
Bay Mayo, yazınızda bahsetmiş olduğunuz Mavi Gardenya'ya yardım etme konusunda ne kadar içtensiniz?
Si es la Gardenia Azul, no.
Mavi Gardenya isen, değilsin.
¿ Cómo sé que es usted la Gardenia Azul?
Mavi Gardenya olduğunuzdan nasıl emin olabilirim?
¿ Sigue ahí Gardenia?
Orada mısınız? Gardenya.
¿ Gardenia?
- Gardenya mı?
Enhorabuena, Casey, pertenece a la Gardenia.
Tebrikler, Casey. Mendiller uyuştu.
¿ La Gardenia Azul?
"Mavi Gardenya" şarkısı mı? Evet.
Me decepciona que no sea la Gardenia Azul.
Senin Mavi Gardenya olmaman, beni epey hayal kırıklığına uğrattı.
¿ Has atrapado a tu Gardenia Azul?
Gardenya'yı yakalayamadın mı?
Esta noche Homer me llevó al Gardenia Azul.
Homer beni'Mavi Gardenya'ya götürdü.
Anoche no sabía que usted era la Gardenia Azul.
Geçen akşam senin Mavi Gardenya olduğunu bilmiyordum.
Todo sobre la trampa de la policía a Gardenia Azul.
Yazıyor, yazıyor. Mavi Gardenya'ya polis tuzağı.
Casey Mayo atrapa a la Gardenia Azul.
Casey Mayo, Mavi Gardenya'yı yakaladı.
Todo sobre la trampa de la policía a la Gardenia Azul.
Yazıyor, yazıyor. Mavi Gardenya'ya polis tuzağı.
No sé por qué aquel día me empeñé en que tenía que llevar una gardenia.
Bir şekilde aklımdan gardenya takmam gerektiğini geçirdim.
La anterior inquilina, la Sra. Gardenia, murió hace unos días, por eso no se ha movido nada todavía.
Önceki kiracım Bayan Gardenia birkaç yıl önce öldü, ve henüz hiçbir eşya götürülmedi.
- Gardenia, sí.
Gardenia. - Gardenia, evet.
Debe haber sido una plantación de gardenia o una plantación de flores a la vez.
Büyük bir bahçe veya çiçeklik olması lazımdı oralarda.
- Gardenia?
- Gardenia mı?
Apuesto que es Nicholas Gardenia.
Bahse girerim Nicholas Gardenia'dır.
Bueno, ahora ya tienes tu gardenia.
Şimdi gardenyan var artık.
-... Gardenia.
- Evet...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]