Translate.vc / Spanish → Turkish / Gaston
Gaston translate Turkish
399 parallel translation
- Gastón Monescu.
- Gaston Monescu.
¡ Gastón!
Gaston!
Llegan noticias de Ginebra... de que el famoso ladrón internacional, Gaston Monescu, robó en la Conferencia de paz de ayer.
Cenova'dan gelen haberlere göre... uluslararası ünlü dolandırıcı Gaston Monescu... dün barış konferansını soydu.
¡ Gaston!
Gaston!
Gaston.
Gaston.
Gaston, sé que estás tremendamente ocupado, y no te quiero incordiar, pero ella tiene un pequeño collar...
Gaston, çok meşgul olduğunu biliyorum... ve seni de fazla uğraştırmak istemiyorum... ama çok güzel bir gerdanlığı var...
Gaston, abrámosla ahora mismo.
Gaston, onu hemen şimdi açalım.
Cariño, recuerda, que tu eres Gaston Monescu.
Sevgilim, unutma, sen Gaston Monescu'sun.
Adiós, Gaston, cariño.
Hoşça kal Gaston, sevgilim.
Tenemos mucho tiempo por delante, Gaston.
Önümüzde uzun bir zaman var Gaston.
- Llámeme solo Gaston.
- Bana Gaston de.
¿ Sí, Gaston?
Evet, Gaston?
- ¿ Sí, Gaston?
- Evet, Gaston?
Yo soy Gaston Monescu.
Gaston Monescu'yum.
Gaston, ¿ cojiste tu el dinero?
Gaston, parayı aldın mı?
- El otro día se llamaba Gaston.
Geçen gün Gaston'du.
Era estudiante, se llamaba Gaston.
Bir öğrenciydi. Adı Gaston'du.
Nastia con su Gaston, el actor con su organismo.
Nastia'nın Gaston'u, aktörün organizması.
Estaba sentada en un palco con el abrigo puesto y Gastón, un hombre que ambos conocemos dijo : "Margarita estuvo delicada".
Üstünüzde bir kürk mantoyla locadaydınız ve sizi tanıdığını bildiğim Gaston "Marguerite hastaydı." dedi.
Por una vez tienes razón, Gastón.
Hayatında ilk kez doğru bir laf ettin Gaston.
Elegante o no, si voy a gozar mi cena debo sacarme estos zapatos.
Zarif marif, ben yemeğimin tadını çıkaracağım. Bu sıkı ayakkabıları çıkartacağım. Yardım etsene Gaston.
Cuéntamelo, Gastón.
Bana anlatsana Gaston.
Sólo que conozco los cuentos de Gastón.
Gaston'un tüm fıkralarını bilirim.
Baila conmigo, Gastón.
Benimle dans et Gaston.
¿ Qué dijo Gastón acerca de un compromiso que dejaste?
"Kaçırdığın tayin" ile Gaston ne kastediyordu?
Alguien me ofreció un puesto en el extranjero y Gastón pensó que debía aceptarlo.
Hiç. Dışişleri bakanlığı Gaston'un istediğimi sandığı göreve başkasını tayin etmiş.
- Hola, Gastón.
- Merhaba Gaston.
Sí, Gastón, ¿ dónde está?
- Evet Gaston, nerede?
- Deja de molestarlo.
- Armand'a eziyeti kes, Gaston.
Gastón.
Gaston.
Querido Gastón.
Sevgili Gaston.
Nadie logrará que me ponga bien. Excepto que Armando regresara.
Armand'ın dönüşü hariç bana hiçbir şey iyi gelemez Gaston.
- Tiene que volver, ¿ verdad, Gastón?
- Geri gelecek, değil mi Gaston?
Gastón le dijo que estabas enferma, pero a él no pareció interesarle.
Gaston hasta olduğunu söyledi, ama pek ilgilenmedi.
Hasta pronto.
Hoşça kal Gaston.
- ¿ Gastón?
- Gaston?
¿ Quieres hacerme otro favor?
- Bir iyilik daha yapar mısın Gaston?
- Buenas noches, Gaston.
- İyi akşamlar Gaston.
- ¿ Qué hora es, Gaston?
- Saatin var mı Gaston?
- Así es, Gaston.
- Öyleyim Gaston.
- ¿ En serio, Gaston?
- Öyle mi Gaston?
Pero no te entiendo, Gaston.
Ama seni anlayamıyorum Gaston.
" Querida, esta mañana llevé a Gaston al mercado...
"Sevgilim, bu sabah Gaston'u pazara götürdüm."
Envié al pobre Gaston al mercado esta mañana y si miras dentro de las flores, verás lo que me dieron por él.
İhtiyar Gaston'u bu sabah pazara gönderdim. Eğer çiçeklerin arasına bakarsan... onun yerine ne aldığımı görürsün.
¡ Georges, Paul, Albert, Gaston!
Haydi gelin! Herkes kadehini yukarı kaldırsın.
Gaston, ve a repartir estas cartas.
Gaston, mektupları al ve dağıt.
Yo soy Gaston Binet, señor.
eefendim ben, Gaston Binet'im.
Gaston Binet de la Compañía Gaston Binet... Cierre la boca.
Gaston Binet Şirketi'nin sahibi olan Gaston Binet... ağzını kapa.
"nos complace ofrecer un contrato prolongado... " a la compañía itinerante de actores Gaston Binet... "y a su estrella, el sensacional Scaramouche."
"harika Soytarı" oyunu nedeniyle turne ekibindeki oyuncuları Gaston Binet'e davet etme konusunda uzun süreli bir anlaşma sunmaktan memnunluk duyuyoruz.
GASTON Y SUS PERROS BAILARINES - ¿ Por que el Sr. Berthalet es tan raro?
Neden Bay Berthalet bu kadar garip biri?
SR. GASTON - EDITOR Nos oponemos a su política.
Örgütlerimiz politikalarınıza karşı Bay Garston.