English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Genoa

Genoa translate Turkish

54 parallel translation
Sra. de Edward Rochester, paquete a Genoa.
Bay Edward Rochester, Ariadne buhar gemisi ile Ceneviz'e.
En Genoa se está preparando una cena para 10.000 personas.
Cenova'da 10,000 kişilik yemekli parti veriyorlar.
Ayer todavía estaba en Génova.
Dün Genoa'daydım.
En Génova me he separado de mi mujer.
Karımı Genoa'da bıraktım.
- ¿ A Génova?
- Genoa?
Ha salido a su madre, genovés. Es un inútil.
Genoa'lıAnasına çekmiş.
Dejó el Hotel Excelsior en Genoa a las 07 : 40 horas esta mañana en una Ferrari blanca.
Sabah 07 : 40 itibariyle Cenova'daki Excelsior Oteli'nden beyaz bir Ferrari ile çıktı.
Eso es "Genoa".
Hayır. O "Genoa".
Bien, este es yeso de Genoa.
Evet, bu ise Cenova sıvası.
- En Génova.
- Genoa'da.
- ¿ En Génova?
- Genoa mı?
Ella va a iluminar la pantalla y a traer nueva agitación a Ciudad Genoa.
Sahnede bir yıldız gibi doğacak ve Genoa Şehrine yeni bir heyecan getirecek.
Cuando Roda y Genner carezcan de pan "
Rhodes ve Genoa'da yiyecek kıtlığı olduğunda.
Cualquiera consigue eso sacándose la ropa, sacando su ropa interior, o sus cerebros, en un guión idiota que es una mierda. O estás filmando un 69 en Génova con algún geriático italiano pervertido quien en serio necesita artísticamente darle un pulgar arriba al héroe en la decimoséptima escena de sexo.
Ya, bok gibi bir yerde, bir aptalın kazağını çıkarır, bir yandan da kendin soyunursun ya da Genoa'da, 17. seks sahnesinde, başparmağını götüne sokması için artistik bir kahramana ihtiyaç duyan bazı ihtiyar İtalyan sapıklarla sessiz çekim yaparsın.
Queda bajo arresto por el homicidio de Sylvester Herman. Y también por los de Carlo y Sylvia Genoa.
Sylvester Herman cinayetine yataklık etmek ayrıca Carlo ve Sylvia Genoa'yı öldürme suçundan tutuklusunuz.
Deberías haber estado en Genoa.
Kesin Cenevre'ye de gitmişsindir.
Eichmann recibió su identificación y pasaporte falsos en Génova y luego abordó un barco italiano con destino a Buenos Aires.
Eichmann sahte kimlik ve pasaportla ilk olarak Genoa'ya ardından da bir İtalyan gemisi ile Buenos Aires'e geçmiş.
- En Génova, En el G8 del 2001. Estábamos en el Séptimo. - ¿ Séptimo qué?
Genoa'da, 2001'deki G8 zirvesinde, biz yedinciydik.
Permitan que me salte las desventuras que me llevaron a abandonar la casa de mi padre en Génova.
Genoa'daki babamın evinden ayrılmama sebep olan talihsizlikleri müsaadenizle atlamak istiyorum.
Quiero dar la bienvenida a nuestros marines del campamento Genoa para ver una sesión de entrenamiento privado con el campeón.
Şampiyon'un özel antrenman oturumunu görmek için gelen Cenova Kampı Denizcileri'ne hoş geldiniz demek istiyorum.
Escuchad, tíos, quiero agradecer la presencia de mis siempre fieles marines del campamento Genoa de Banshee, ¿ vale?
Banshee Cenova Kampından gelen bütün bahriyelilere bir gösteri yapmak istiyorum, olur mu?
Dejé París hacia Génova, donde compré una casa, para mi retiro.
Genoa'ya gitmek için Paris'ten ayrıldım. Emekliliğim için bir ev satın aldım.
¿ Has oído alguna vez algo sobre una operación secreta llamada Génova?
Black Op * Genoa adında bir operasyon duydun mu hiç?
- ¿ Operación Génova?
- Genoa Operasyonu?
- Génova.
- Genoa.
Bueno, es real... Operación Ginebra.
Operation Genoa gerçek bir operasyon.
¿ Está diciendo que realmente hubo una operación encubierta llamada Génova?
Gerçekten de bir Black Op Genoa olduğunu mu söylüyorsunuz?
- ¿ Qué era Génova?
- Genoa neydi?
Stellar Wind, Tides, Genysis, Futuremap, Genoa.
Stellar Wind, Tides, Genysis, Futuremap, Genoa.
Resulta que la albóndiga más grande del mundo está en Génova, Italia.
Meğerse dünyanın en büyük köftesi Genoa, İtalya'daymış.
Tenemos que preguntarnos si nos estamos cortando por lo de Genoa.
Cenova yüzünden mi çekingen davranıyoruz düşünmeliyiz.
No veo nada malo en cortarnos por lo de Genoa.
Cenova yüzünden çekingen davranmakta yanlış bir şey yok.
- Aún la fastidiamos con Genoa.
- Cenova haberini her şekilde batırdık.
Esto no es Genoa.
Bu Cenova gibi değil.
ellos... sobre Genoa.
Cenova'yı hatırlattım.
Podemos hacer dinero en Genoa, en Saboya, incluso aquí en Pisa.
Genoa Savoy'dada para kazanabiliriz. Hatta burada Pisa'da bile.
La carretera de Pondfield, eso está cerca del campamento Genoa.
Pondfield Yolu, Genoa Kampı'nın yanı.
- La base de los marines, el campamento Genoa.
- Deniz Piyade Üssü, Genoa Kampı.
Por el campamento Genoa.
- Genoa Kampı'na.
¿ Has estado vigilando el campamento Genoa?
Genoa Kampı'nı izliyor musun?
No, enséñame la cámara de seguridad de Genoa. En tiempo real.
Hayır, bana Genoa'daki güvenlik kamerasını göster, gerçek zamanlı.
Informe al cuartel general que desde hoy, el Campamento Génova está cerrado.
Merkeze Genoa Kampı'nın bugün resmen kapatıldığını bildir.
Bueno, alguien dijo que había estado en Ginebra.
Birisi Genoa'da olduğunu söylemişti.
El departamento de Defensa ha dado de baja de forma oficial al campamento Genoa.
Savunma Bakanlığı Genoa kampını resmi olarak kapattı.
Dijo que... el campamento Genoa parecía una zona de guerra.
Dedi ki... Genoa kampu savaş alanına dönmüş.
Génova!
Genoa!
Génova se compromete 6.000 hombres longbow!
Genoa, 6.000 okçu veriyor.
Crecí en la calle North Genoa número 11725.
Iowa'da doğdum. 11725 North Genoa Street'de büyüdüm.
Después de lo de Génova, el Departamento de Inteligencia se quedó con sus archivos.
Genoa'dan sonra, Cinayet Masası dosyalarına el koydu.
Muy bien, supongamos que robas los informes al DDI.
Cinayet Masasından Genoa dosyalarını çalabilirsin o zaman?
¿ No podemos irnos a Génova?
Artık Genoa'ya gitsek olmaz mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]