Translate.vc / Spanish → Turkish / Geographic
Geographic translate Turkish
203 parallel translation
Voy a la sociedad geográfica para una reunión importante.
Geographic Society'e çok önemli bir toplantıya gidiyordum.
La sociedad geográfica insiste en la puntualidad.
Geographic Society, dakiklikte ısrar ediyor.
- ¡ para una revista geográfica!
- The National Geographic dergisi için.
Sólo por lo que leí en National Geographic.
Dergilerde okuduğum kadarıyla.
Lo leí en una revista, donde el Dr. Sheldrake.
Dr. Sheldrake'in ofisindeki "National Geographic" de onlar hakkında yazılanları okudum.
Como esos horribles glotones de la revista National Geographic.
Tıpkı National Geographic'te okuduğum iğrenç porsuklar gibi.
Que su nombre saliera en el National Geographic.
Adın National Geographic'te çıksın istiyorsun.
Recibo la revista National Geographic. - Nunca vi ningún...
Yıllardır National Geographic okurum ama hiç...
Apuesto que esa canasta está llena de National Geographics o de Reader ´ s Digest.
Bahse varım şu kasa ağzına kadar... National Geographic veya Reader's Digest'in eski sayılarıyla doludur.
- ¿ Como en National Geographic?
- National Geographic dergisinde falan mı?
He visto una foto en el National Geographic.
National Geographic dergisinde bir resim görmüştüm.
Corre un rumor por ahí. Creo que han puesto teléfonos en Australia. Y debe ser verdad... porque lo he leído en la National Geographic.
Bir söylentiye göre artık Avustralya'da telefon varmış.
¿ Ellos qué saben?
- "National Geographic" te okudum. - Nereden biliyorlarmış?
Así creerán que somos del National Geographic.
Belki de bizim "National Geographic" ten geldiğimizi düşünürler.
¡ Es como en el National Geographic!
National Geographic gibi!
¿ Sabes cuánto paga National Geographic por una foto de la Máscara de Illehkam?
National Geographic şu Illehkam maskesini fotoğrafına ne kadar para verecek biliyor musun?
Y esperan que envíe reportajes al National Geographic, No debo perder el avión. ¡ Suerte!
National Geographic dergisine yazı için malzeme toparlaman gerekiyor. Uçağımı kaçırmamalıyım. İyi şanslar.
Si cree que National Geographic le pagará un secador se llevará una sorpresa,
Bn Fossey, National Geographic'in fön makineniz için para ödeyeceğini sanıyorsanız, aldanıyorsunuz.
El National Geographic le concede fondos y prorrogan su permiso de trabajo,
National Geographic yeni bir sermaye onayladı ve çalışma izniniz uzatıldı.
- Bob Campbell de National Geographic,
- Bob Campbell, National Geographic.
El National Geographic quiere fotos.
National Geographic resim istiyor.
¿ En alguna consulta falta el National Geographic?
Muayenehanesinde National Geographic olmayan bir doktor gördünüz mü?
Carta del Geographic.
Bu Geographic dergisinden.
National Geographic.
Hayır, National Geographic.
Lo he sacado de un especial sobre Islandia de la National Geographic.
National Geographic'in İzlanda özel programında görmüştüm.
Mira el "National Geographic."
Ara sıra National Geographic izle.
Me pregunto sobre esas culturas de National Geographic donde todos están desnudos.
National Geographic'te çıkan herkesin çıplak olduğu kültürlere ne demeli.
Tenia, tu leías el "National Geographic" con una lámpara.
Mecburdum çünkü yorganın altında fenerle Natioal Geographic okuyordun.
Esta noche en el National Geographic, el acecho del perrito de las praderas.
National Geographic'te bu akşam, Çayırköpeği.
"Geografía Nacional".
"National Geographic."
Los National Geographic los libros condensados del Reader's Digest y algunos Louis L'Amour.
National Geographic'ler okuyucu özetlenmiş kitapları ve Louis L'Amour.
Entonces es como un programa de National Geographic, pero sobre gente.
Yani bu, National Geographic programı gibi, ama insanlar üzerine.
Simplemente dice que si mamá Io necesitara podría localizarlo a través del National Geographic en Washington.
Eğer, diyor annemiz ona gereksinim duyarsa onu National Geographic dergisinde bulabilir.
Era fotógrafo y estuvo aquí en 1.965 fotografiando para el National Geographic Ios puentes de Madison.
Fotoğrafçıydı ve 1965'te buradaydı National Geographic için köprüler üstüne makale hazırlıyordu.
Al National Geographic les gusta sus fotos encuadradas y con pocos comentarios personales.
National Geographic fotoğraflarının net ama kişisel olmamasını istiyor.
Al morir vuestro padre, intenté localizar a Robert pero ya no estaba en el National Geographic.
Babanızın ölümünden sonra, Robert'i aradım ama National Geographic'den ayrılmıştı.
Estuve viviendo entre dos páginas del "National Geographic".
Uzun süre National Geographic'in sayfaları arasında yaşamıştım.
Una revista muy ilustrativa.
Çok aydınlatıcı bir dergidir National Geographic.
Lo más cerca que estuvo de comulgar con la naturaleza fue suscribiéndose al National Geographic.
National Geographic doğa söyleşisine katılmaya en çok yaklaşan oydu.
Es naturaleza, el National Geographic debería filmarla.
Sana bir şey söyleyeyim, Ally. Doğa onun üzerinde en iyi işini çıkarmış. Anlatıcı.
Y un tipo del "National Geographic" está hablando de un especial.
National Geographic'ten biri özel bir programdan söz ediyor.
Los especiales de National Geographic son muy populares aquí en Oz.
Bu National Geographic özel bölümleri, Oz'da oldukça popülerdir.
- National Geographic, papá.
- National Geographic, baba.
Ellos estaban como un par de búfalos en un especial de National Geographic.
Onlar tıpkı National Geographic Special'daki vahşi bir çift gibiydiler.
Súbele la cremallera, porque ya se parece a esas hechiceras zulúes...
Fermuarını çek, çünkü "National Geographic" dergisindeki...
- del "National Geographic".
- Zulu kocakarılara benzemeye başladı.
National Geographic siempre es bienvenido.
National Geographic başımız üzerine.
Admito que he visto chicas más guapas en National Geographic.
Şunu itiraf etmeliyim ki "National Geographic" de ondan daha şirin kızlar gördüm.
Un ministro que chupa pezones, y habla de senos caidos del National Geographics.
Meme başı yalayan bir rahip var o da tek gördüğü memenin National Geographic'te olduğunu söylüyor.
¿ Crees que estudiarme la National Geographic me ayudará a enfrentarme al cadáver de un niño de seis años?
Sence birkaç esrarengiz National Geographic bilgisi bilmen kendi beynini dağıtan 6 yaşındaki bir çocuğu unutturacak mı bana?
Intente con ésta geografía.
Geographic'e bakın.