Translate.vc / Spanish → Turkish / Georgie
Georgie translate Turkish
1,308 parallel translation
Vamos, Georgie, entra, levanta la falda y caliéntame la silla.
Haydi Georgie, git oraya, eteklerini kaldır ve yerimi ısıt.
Y Georgie también es mi placer aunque de una forma más intima que atiborrar la boca y llenar la cloaca.
Ayrıca Georgina da benim zevkimdir, tabii özel anlamda. Ağzımı doldurup, lağımları beslemekten farklı.
Las partes intimas de Georgie están bien relacionadas, ¿ verdad?
Georgie'nin ahlaksız şeyleri de hoşça bağıntılıdır, değil mi?
Georgie y yo tenemos nuestras sesiones y...
Georgie ve ben bazen...
¿ Qué estás comiendo?
Ne yiyorsun, Georgie?
lgual que tú, ¿ verdad, Georgie?
Aynı senin gibi, değil mi, Georgie?
Georgie no bromearia con eso, ¿ verdad?
Georgie bu konuda şaka yapmazdı, değil mi?
¿ Verdad que no?
Yapar mıydın, Georgie?
A Georgie no le gustan los bebés, ¿ verdad?
Georgina bebekleri sevmez, değil mi?
Georgie y yo vamos a dar una vuelta en coche.
Georgie ve ben de biraz gezeriz.
Eso tenia yo antes de conocer a Georgie.
Georgie ile tanışmadan önce bende de vardı.
Yo cantaba bien de niño, ¿ verdad, Georgie?
Ben çocukken iyi şarkı söylerdim, değil mi, Georgie?
Yo casi era un niño de coro cuando conoci a Georgie.
Georgia ile tanıştığımızda koro çocuğuydum.
Georgie me educó muy bien. Podria enseñarle cualquier cosa a un joven.
Georgie iyi eğitimlidir, genç bir adama her şeyi öğretebilir.
Vamos, Georgie, enséñale al chico lo que me enseñaste a mi.
Haydi Georgie, genç adama bana ne gösterdiğini göster. - Albert.
Te daré la mejor educación, verás lo buena maestra que puede ser Georgie.
Seni eğiteceğim. Georgie'nin ne harika bir öğretmen olduğunu göstereceğim.
Espera a que lleguemos a casa, Albert.
- Hayır, eve gidene kadar bekle, Albert. - Georgie.
Bien. ¿ Qué es esto?
Georgie, gel buraya. Tamam. Nedir bu?
Puedes empezar, Georgie.
Sen başlayabilirsin, Georgie.
¡ Cállate!
Kapa çeneni, Georgie!
Y Georgie y Cory Peterson. El boudin noir au riz está bueno.
Bu Georgie ve Cory Peterson.
Y nunca me llames Georgie.
Evet. Ve asla bana Georgie deme.
Pasaré por el baño y le diré a Georgina que venga "tout de suite".
- Şu kapıdan. Ben banyoya gidip Georgie'yi geri göndereyim, tout de suite.
- ¿ Cómo Georgie? - ¡ Cállate!
- Georgie'yi seversin ama.
Por eso Georgie tiene el aspecto que tiene y te odia a muerte.
Georgie'nin neye benzediği ve senden nefret ettiği şüphesiz.
- A Georgie y al judio.
- Georgie ve Yahudi'yi.
- ¿ Por qué Georgie está siempre en el servicio?
Doğru mu söylüyorsun? - Georgie'nin neden hep helaya gittiğini sanıyorsun?
¿ Dónde estás?
- Lütfen yapmayın. Nerelerdesin, Georgie?
Sal de ahi.
Georgie! Sen def ol!
No te metas en un lio por mi.
- Richard, benim için başını belaya sokma. - Georgie!
¿ Dónde estás?
Georgina! Georgie, nerelerdesin?
¡ Puta!
Georgie, seni orospu!
¡ Quiero a mi mujer!
Georgie! Karımı istiyorum!
Si te digo la verdad, lo he pasado fatal.
Doğrusunu istersen, Georgie, biraz perişan oldum.
¿ Qué tipo de fiesta es ésta?
Bu ne biçim bir parti, Georgie?
Claro, Georgie, ven.
Evet, elbette Georgie gel böyle.
¿ Te estás poniendo cómodo, Georgie?
Orada rahat mısın Georgie?
¿ No me ofreces café, Georgie?
Bana kahve yok mu Georgie?
¿ Necesitas fuego, Georgie?
Ateş mi lazımdı Georgie?
Vale. Tengo una idea, Georgie.
- Tamam, bak ne diyeceğim.
Yo no te cobraría, Georgie.
Ben senden para almam Georgie.
Venga, Georgie.
Ne dersin Georgie?
No te preocupes, Georgie.
Merak etme Georgie.
No seas nena, Georgie.
Aferin sana Georgie.
Ánimo, Georgie.
Şimdi hallolur Georgie.
Freddy, ¿ por qué no llevas a Georgie a casa en coche?
- Freddy. - Evet? Georgie'yi arabanla evine bırakır mısın?
Georgie, dame dinero.
Sakin ol Georgie. Bana biraz para verir misin?
Vamos, Georgie.
Haydi ama Georgie.
Adiós, Georgie.
Haydi Georgie dans et!
¡ Eh, Georgie!
- Nasılmış Georgie?
- ¡ Venga!
- Haydi Georgie!