Translate.vc / Spanish → Turkish / Geraldo
Geraldo translate Turkish
208 parallel translation
Me voy al cuarto de los chicos.
Geraldo ve Spike'la yatacağım.
Geraldo, prepara la bolsa de la basura.
Geraldo, sen çöpü poşetliyorsun.
- ¿ El de Geraldo no está en España?
- Geraldo'nun babasının İspanya'da olduğunu sanıyordum. - Orada.
- ¿ Nos quedamos con Geraldo?
- Yani Geraldo kalıyor mu? - Neden?
No pasa nada, Geraldo.
Sorun yok, Geraldo.
Geraldo, Geraldo. No te vayas.
Geraldo, Geraldo.
- ¿ Sabes atarte los cordones?
- Geraldo bırak. - Sen ayakkabılarını bağlayabiliyor musun...
¿ Quieres más, Geraldo?
Biraz daha ister misin Geraldo?
Geraldo es él.
O Geraldo.
Geraldo tiene acento.
Geraldo İspanyol aksanıyla konuşuyor.
No conseguirás poner de acuerdo a Igor y Geraldo.
Igor ve Geraldo ile yer konusunda yine anlaşamayacaksınız.
A Geraldo y a mí nos encantan las pelis rumanas.
Geraldo ve ben Rumen filmlerine bayılıyoruz.
- Geraldo y yo tenemos colegio mañana.
- Geraldo ile benim yarın okulumuz var.
Geraldo.
Geraldo.
- Es para ti, Geraldo.
- Telefon sana Geraldo.
¿ Dónde está la manecilla, Geraldo?
Küçük el nerede, Geraldo?
Pareces un chulo, Geraldo.
Pezevenge benzemişsin, Geraldo.
- Geraldo, Geraldo.
- Geraldo, Geraldo.
- Aquí. Geraldo.
- Buradan, buradan.
Geraldo, ven aquí.
Geraldo. Geraldo, buraya gel.
A ver qué dice el Times, Geraldo.
Bakalım Times ne diyecek.
Significa que Geraldo tendrá su serpiente.
Geraldo yılanı alacak demek.
Tener a un Ronald Reagan, a un Lee Iacocca, a un Geraldo Rivera... así es como te mantienes arriba.
Ronald Reagan'ın olacak, Lee lacocca'n olacak, Geraldo Rivera'n olacak, işte zirvede böyle kalınır.
Piensa en Ronald Reagan, en Lee Iacocca... en Geraldo Rivera, eso es todo lo que necesitas.
Hep söylediğim gibi, Ronald Reagan'ın olacak, Lee Iacocca'n olacak, Geraldo Rivera'n olacak, başka bir şeye de ihtiyacın yok.
Mi decorador, Geraldo.
- Bu benim dekoratörüm. Geraldo.
¿ O fue Geraldo?
Veya Geraldo muydu?
Muy pronto tendríamos a Geraldo Rivera accionando el interruptor.
Az sonra, Geraldo Rivera şu şalteri indirecek.
¡ Va a venir Geraldo Rivera y cavará en el sótano de los Klopek!
Gerardo Rivera burada ve... Klopek'lerin bodrumunu haber yapacak.
Y acabamos en la prensa local como la pareja más boba de América.
Biz de Amerika'nin en enayi çifti olarak Geraldo Rivera'ya çikariz.
¡ Quiero ver "Geraldo!"
Geraldo'yu izlemek istiyorum.
¡ Oye, hay que estar en muerte cerebral para ver "Geraldo", para empezar!
Hey, zaten Geraldo'yu izlemek için beyin ölümünüzün gerçekleşmiş olması gerekir.
¿ Les importaría salir en Geraldo conmigo?
Benimle Geraldo'ya gelir misiniz?
Lenny Bruce solía verse con él... y creo que... Geraldo.
Lenny Bruce ona giderdi ve sanırım Geraldo da.
Frank, en el nombre de Geraldo, ¿ qué demonios está pasando aquí?
Frank, burada neler oluyor böyle?
Y estaré en Geraldo la próxima semana.
Haftaya Geraldo'ya çıkacağım.
¿ irá a Geraldo por esto?
Bunun için mi Geraldo'ya çıkacaksın?
Geraldo Rivera, Madonna, y un yak enfermo.
Geraldo Rivera... Madonna, ve hastalıklı bir sığır.
Me he imaginado que la contraseña era "Geraldo", su chihuahua, y así es.
Şifrenizin köpeğinizin adı "Geraldo" olabileceğini düşündüm, yanılmamışım.
Conozco a este tío. ¿ Que están viendo?
onu tanıyorum. Geraldo'nun şovunu izliyor musun?
Geraldo.
Heraldo.
Que es esto, el Geraldo Show?
Nedir bu GEraldo şovu mu?
"Hombres que dejan a sus esposas por camareras IHOP" está en Geraldo.
"Eşilerini * IHOP'taki Garson Kızlar İçin Terk eden Adamlar" Geraldo'da.
Pero no era la culpa de Geraldo
* * Ama bu, Geraldo'nun hatası değildi. * *
Dónde están los Geraldo?
Nerede Geraldo`lar?
- A Oprah, a Geraldo...
- Oprahta. Geraldoda.
Cállate, Geraldo.
Kapa çeneni, Geraldo.
- Sí, claro, Geraldo. - Os voy a echar de menos.
Evet, olur Geraldo.
- Geraldo, no.
Ondan önce de onun annesi.
- Geraldo, vete a ensayar.
- Geraldo, git pratik yap.
No sé, Geraldo.
Tanrım, bilmiyorum Geraldo.
Geraldo.
Dikkatli gelin Geraldo.