Translate.vc / Spanish → Turkish / Gilles
Gilles translate Turkish
165 parallel translation
Se trata de lo que pasó en la Rue St. Gilles.
St Gilles Rue'de olanlarla ilgili.
La de la Rue St. Gilles.
Rue St Gilles'de.
Era el polo magnético de mi deseo, el punto justo donde, si me fuera permitido seguir mi deseo, y sólo ese deseo, le habría colocado la mano. Pero su amigo había puesto la suya allí. Inocentemente, tontamente.
Kesin olan tek bir şey varsa, arzularımı mıknatıs gibi kamçılayan Gilles'in elleri Claire'in dizlerinde gezerken,... o masumane ve donuk dokunan... ellerin yerinde olmak istememdi.
¡ Qué bien juega Gilles!
Gilles müthiş bir oyuncu.
Por nada, para complacer a Gilles.
- Gilles'i mutlu etmek için.
¡ Para complacer a Gilles!
Gilles'i mutlu etmek mi?
¿ Hace todo lo que Gilles le pide?
O zaman o ne istersen yaparsınız, öyle mi?
No me refiero a él, sino a Gilles.
Hayır sorun o değil, Gilles'i kastetmiştim.
Es amigo de mi hermana.
Gilles Claire'in erkek arkadaşı.
Vd. le odia porque no le tiene miedo.
Ondan nefret ediyorsunuz, çünkü bence Gilles sizden hiç korkmuyor.
Me gusta la gente con carácter, pero él es un falso duro de la peor especie.
Davranışlarını dikkate alındığında, Gilles gördüğüm en berbat karakter.
Sí, con Gilles. Tenía que ir a su casa a dejarle un mensaje.
Gilles'in kapısına bir not bırakacaktım o kadar.
¿ No está allí?
Gilles evde değil mi?
Sobre todo por uno como éste.
Özellikle de Gilles gibi bir erkeğin.
Pero me duele ver una chica tan encantadora con un tío tan falso.
Ama eğri oturup doğru söylemem gerekirse sizin gibi harika bir kızın, Gilles gibi bir hödükle olması beni rahatsız ediyor.
¿ No te importa nada saber lo que hacía Gilles esta tarde?
Öğlen yaptığı davranışın yakışıksız olmasının bir anlamı yok mu sizin için?
Tú amas a Gilles, ¿ pero seguro que él te ama a ti?
Onu seviyorsunuz tamam, peki onun sizi sevdiğinden emin misin?
Gilles hace lo que quiere.
Onun hayatı, istediğini yapabilir.
La he alejado de ese chico.
Gilles'in gerçek yüzünü göstererek bir bakıma iyilik ettim.
Se llama Gilles...
Onun adı Gilles.
Gilles dirán que merecías tu muerte de agitador y yo compañero de lucha tuyo no te daría nombre más bonito.
Gilles, onlar sana bir'ajitatör'olarak ölmeyi hakettiğini söyleyecekler. Bense senin yanında savaşmış biri olarak, sana verilebilecek daha güzel bir ismin bulunamayacağını.
Dirán que sólo conociste la Familia y la Escuela y que el mundo lo conocías por los libros
Gilles, onlar senin bütün bildiklerinin aileden ve okuldan geldiğini ve bütün öğrendiklerinin dünya hakkındaki kitaplardan geldiğini söyleyecekler.
Gilles el 3 de Mayo a las 4 te habías unido a la vida y luchabas a la luz del día.
Gilles, sen 3 Mayıs'ta saat 4'te, hayatla güçlerini birleştirdin ve mücadeleni gün ışığında da sürdürdün.
Gilles hoy 10 de Junio a las 4 te has unido a la Historia.
Ve bugün, 10 Haziran'da saat 4'te, tarihle güçlerini birleştirdin sen Gilles.
- Gilles!
- Gilles!
¡ Gilles, llévate de aquí a esas asquerosas criaturas!
Gilles, su küçük pis yaratıklara bir bakar mısın!
A su vez, Gilles de Rais ha creado cuatro baños de aceites esenciales :
"Gilles de Rais" banyo için dört özel yağ üretti.
Gilles llegará a las 5. Adiós.
Gilles, saat 5'te evde olacak.
Claro. ¿ Dónde están Catherine y Gilles?
- Olabilir. Gilles ve Catherine neredeler?
Gilles dice que la ve a menudo en el pueblo.
Gilles, şehre sıkça gittiğini söyledi.
- ¿ Es hora de la fiesta? - Mi hermano Gilles... Jeremie.
Parti başlıyor mu?
Veremos una película esta noche.
Sanırım, Gilles'le birlikte film izleyeceğiz.
Base llamando a alférez McCauley y a alférez Gilles.
Bahriye McCauley ve Bahriye Gilles, 7.
Te quiero presentar a mi novio, Carlo y a su amigo Gilles.
Carrie, erkek arkadaşım Carlo'yla tanışmanı istiyorum. Ve arkadaşı Gilles.
Gilles es arquitecto y vive en París.
Gilles, Parisli bir mimar.
Ya le conté a Gilles todo sobre ti.
Gilles'e senden çok bahsettim.
Me enteré de que Gilles acababa de divorciarse y tenía una hija que vivía con su madre en París.
Gilles'in yakın zamanda boşandığını ve Paris'te annesiyle yaşayan beş yaşında Beatrice adlı bir kızının olduğunu öğrendim.
Más tarde, pasé la tarde más romántica de mi vida con Gilles.
Daha sonra, Gilles ile beraber inanılmaz romantik bir öğleden sonra geçirdim.
En cuanto a Gilles y los 1.000 dólares, ya no podía hacer nada.
Gilles ve 1, 000 $'a gelince, yapılacak hiç bir şey olmadığını farkettim.
Gilles de Rais.
Gilles de Rais.
La Hire, Gilles, os ensenare una cosa.
La Hire, Gilles, size birşey göstereyim.
Gilles Sentain era su nombre, el nombre que dió a la Legión al firmar.
İsmi Gilles Sentain'dı. Lejyona giriş yaptırırken kullandığı isim buydu.
El conde Adhemar hijo de Philippe Vitry... Hijo de Gilles jefe de tropas defensor de su gran virilidad vivo ejemplo de caballería y de champaña.
Kont Adhemar Philippe de Vitry'nin oğlu Gilles'in torunu serbest bir komutan büyük erkekliğinin savunucusu parlayan bir yiğitlik ve şampanya örneği.
¡ He aquí el hijo de Philippe de Vitry, hijo de Gilles...
Size Philippe de Vitry'nin oğlu, Gilles'in torunu...
¡ Pierre Roussé, desaparecido!
Gilles Roussé - kayıp!
Hola, Gilles. ¿ Cómo está tu esposa?
Merhaba Gilles. Karın nasıl?
Conde Adhemar hijo de Philippe de Vitry hijo de Gilles amo de las compañías libres defensor de su masculinidad enorme un ejemplo brillante de caballería y champán.
Kont'um Adhemar Philippe de Vitry'in oğlu Gilles'in oğlu özgür orduların efendisi büyük toplulukların savunucusu şövalyeliğin parlayan bir örneği ve champagne.
Les traigo al hijo de Philippe de Vitry, hijo de Gilles....
Takdim ediyorum Philippe'nin oğlu Gilles'in....
Veo al presidente Gilles Jacob...
Şu kıça bak, dostum!
Excede a Gilles Dupa, nuestro corresponsal en Strasbourg.
Strazburg muhabirimiz Gilles Dupa şu an Doğu Avrupa'da.
- ¡ Gilles!
- Gilles!