English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Giovanni

Giovanni translate Turkish

810 parallel translation
Ven a cenar conmigo, y después, iremos a la ópera a ver Don Giovanni.
Bunu aklından dışarı at. Akşama bana gel. Sonra Don Giovanni'yi görürüz.
Me ha entregado esta nota para ti, yo quería que fuese a San Juan y San Pablo con los pasionistas, hubiese estado más seguro, pero no quiere.
Bu notu da sana iletmemi istedi. Onun passiyonistlerle beraber San Giovanni ve San Paolo'ya... gitmesini istemiştim. Daha güvende olurdu.
"Giovani Episcovo". Me ha rejuvenecido dos años.
"Giovanni Episcovo" Bu beni iki yıl idare eder.
Giovani Episcovo.
Giovanni Episcovo.
Giovanni Episcovo.
Giovanni Episcovo.
Giovanni, sujeta esto. El abuelo piensa que cuando las cosas no van bien... es inútil maldecir a otros.
Büyükbabam suçu başkalarına atmanın bir yararı olmadığını düşünüyor.
Tío Giovanni, estarás a los remos en la tripulación de Rosso con paga completa.
Giovanni dayı, Rosso tayfasında kürekçilik.
" pertenecen a Giovanni'Cotton'Valenti...
" Jarrett çetesinin tanınmış üyesi...
"conocido miembro de la banda Jarrett."
"Giovanni'Cotton'Valletti'ye ait."
Y despues fué a casa de Giovanna.
Sonra da Giovanni'lere gitmiş.
En casa de Giovanna ha encontrado a la criada... Clotilde.
Giovanni'lerin hizmetçisiyle konuşmuş.
"DE CÓMO JUAN, LLAMADO" EL SIMPLE ", QUISO SEGUIR A FRANCISCO... Y SE PUSO A IMITARLO EN LOS GESTOS Y EN LAS PALABRAS "
Basit Giovanni'nin Francesco'yu takip etmesi ve onun hareketleriyle sözlerini taklit etmesi.
¡ Ah, Juan, se llama Juan!
Adı Giovanni.
Juan, te esperamos a ti. Ya llega Juan.
Giovanni, seni bekliyoruz.
¿ Y tú, Juan, hacia donde has caído?
Ne tarafa düştün Giovanni?
Giovanni, té.
Giovanni çay getir.
Giovanni.
Giovanni.
¡ Giovanni, Gaetano, Alfredo!
Giovanni, Gaetano, Alfredo!
Giovanni, date maña con eso que el tiempo está cambiando.
Giovanni, elini çabuk tut! Hava değişiyor!
Maria de Litis, hija de Giovanni.
Maria de litis, Giovanni kızı.
Giovanni, soy Joe Bradley.
Giovanni, ben Joe Bradley.
Giovanni, ¡ te quiero!
Giovanni, seni seviyorum!
- ¿ Todo bien, Giovanni?
- Her şey yolunda mı Giovanni?
Giovanni...
Giovanni...
Intuición, manera de jugar. La clase, Giovanne.
Önsezim ve ayrıcalığım var Giovanni.
¡ Giovanni!
Giovanni!
Giovanni, soy el hombre que te doblará el sueldo... -... el día del funeral.
Giovanni, onun cenazesinde maaşını iki katına çıkaracak olan kişi benim.
- Maestro caballero Giovanni Vidillo.
- Maestro Jonny Vidillo. - Memnun oldum, ayrıca tebrikler.
¿ Giovanni bartoli?
Ne yapıyorsun?
¡ Vienen a asignar las casa! ¿ Las casas nuevas?
Ya Giovanni Bartoli?
Despacio, calma... Tranquilos
Giovanni Bartoli mi?
El Comendador les explicará todo
Giovanni Bartoli'yi kim soruyor?
Atento... ¿ Como es que no...?
Adım De Felice, Giovanni.
Si me necesitas, soy el hermano Giovanni.
İhtiyacın olursa, ben Kardeş Giovanni'yim.
¿ Puedo ver al hermano Giovanni?
Kardeş Giovanni'yi görebilir miyim?
Quiero que el padre Giovanni oiga mi confesión.
İtiraflarımı Peder Giovanni'nin duymasını istiyorum.
lo esperaré.
Peder Giovanni'yi bekleyeceğim.
De padre desconocido, me llamo Busacca Giovanni, con "n n". Clase 88, provincia de Milán. - Vuelve a la fila.
Adım Busacca Giovanni, Milano eyaleti, 88 tertip.
Chicos, leed a Bakounine y seguid el ejemplo de Giovanni Busacca :
Bakunin okuyun ve Busacca Giovanni'yi örnek alın.
- Giovanni, ¿ puedes subirme para que la vea?
- Giovanni, ben de biraz bakayım.
Escucha, Busacca Giovanni, a mí no se me engaña.
- Bana ayak yapma.
Si no le molesta, mañana búsquese a otro para llevar la metralleta, porque el soldado Busacca Giovanni... mañana estará en Mantua tan guapo como un sol. ¡ A sus órdenes!
Makineli tüfeği taşıyacak başka birini bulmak zorunda kalacaksın çünkü er Busacca Giovanni yarın Mantova'ya gidiyor. Emredersiniz!
Es mejor vivir un día en vino que cien años en agua. Giovanni...
"Bir gün sarhoş olarak yaşamak, yüz gün aslan olarak yaşamaktan daha iyidir."
¿ Quieres jugarte un cigarrillo?
- Giovanni, o sigarayı bana verir misin?
- Estoy aquí, dámela. - Busacca Giovanni...
Busacca Giovanni!
¿ Cómo te llamabas?
Adın neydi? Oh, evet, Giovanni'ydi.
Hay tantos Giovannis...
Bir sürü Giovanni var...
¡ Eh, Giovanni! La abuela te espera.
Giovanni, yaşlı kadını kaldır!
Te ordeno te presentes ante aquel hombre y le pidas penitencia, prometiéndole satisfacción para que no vuelva a tener queja de nosotros.
Domuz da mutluydu, değil mi Giovanni?
¿ Giovanni?
Giovanni
Se llamaba Giovanni.
Giovanni'ydi babamın adı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]