Translate.vc / Spanish → Turkish / Giving
Giving translate Turkish
46 parallel translation
~ Giving all your love
Giving allyourlove
~ Keep giving all the love you can
Keep giving all the loveyou can
~ And show the world you love him 7 ~ Keep giving all the love you can
Andshowthe worldyou love him Keep giving all the loveyou can
- Firme aquí. - No creerá que cuando le dije del plan de mi madre para comprar California era un intento de evitar que me boleteara, oficial.
I guess you must have misconstrued my remark... about my mother planning to purchase Southern California... as an attempt to influence your giving me a ticket, Officer.
Sabías que Robbie te estaba mintiendo... y sólo estás enojado contigo mismo... por tratar de ignorar sus mentiras.
Now you knew Robbie was giving you a line... and now you're just mad at yourself... for trying so hard not to hear it.
Te doy $ 1.000.
I'm giving you $ 1,000.
Me entrego al sonido.
I'm giving in to the sound
Me entrego a la magia que encontré y que me libera.
Giving in to the magic I've found And it's breaking me free
Estoy agotado me estoy atrasando con mi tarea y creo que el poliéster del uniforme me da alergia.
Çok yorgunum, I'm behind on aII my homework... and I think this poIyester uniform is giving me a body rash.
Y dándole la mitad de la cosecha a los Dragones, de cualquier manera.
And giving half the harvest to the Dragons, anyway.
- Espera - dandote a ti
- Wait - Giving for you
Every breath is giving him glory until my death
Every breath is giving him glory until my death
You're giving up without trying! And it's only our first attempt!
- Denemeden pes etme, ilk girişimimiz bu.
Me ha estado dando vueltas sin sentido.
He's been giving me the complete run-around.
# # Dándome una mamada # # # # En la cama deshecha # #
# Giving me head on the unmade bed ( Dağınık yatakta başını yaslardın bana ) #
"Under your seat Like Oprah giving prizes"
* Koltuğunun altında olur * * Tıpkı Oprah'ın ödül vermesi gibi *
Y entonces, antes de cada siesta leemos "Buenas noches, Luna" y "El árbol que da".
Ve her uyku zamanından önce "Goodnight Moon" ve "Giving Tree" yi okuruz.
Friday's child is loving and giving
Cuma çocukları sevecen ve canayakın olur.
- Temporada 3 Episodio 10 - "The Giving Tree"
THE GIVING TREE Çeviri :
- ¿ Tienes en tu cama el libro "El árbol", Tyra?
- Hiç The Giving Tree'yi okudun mu?
- ¿ Tiene sentido hablar de "El árbol"?
The Giving Tree'yi hiç duydun mu?
Ba-Bo ( Miracle of Giving Fool )
BA-BO - Ahmaklık Mucizesi
Episodio 1.05 : Giving Back [Devolver]
Sons of Anarchy Beşinci Bölüm :
Te voy a decir quien. "El árbol que da."
- Kim demiş söyleyeyim : "The Giving Tree."
# Y ahora vivo y dar, también #
# And now I'm living and giving, too #
Es como la portada de la revista Giving Up.
Vazgeçtim dergisinin kapağı gibi.
Me devuelves un corazón prestado. Dime si quieres volver a casa. Dime si quieres volver a casa.
d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN d d JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d d TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d
Me devuelves un corazón prestado. Dime si quieres volver a casa.
d GIVING BACK A HEART THAT'S ALONE. d d TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d
Dime si me llevas a casa. Dime si me he quedado sola. Me devuelves un corazón prestado.
d IF YOU'RE TAKING ME HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN. d d TELL ME IF YOU WANNA GO, d d WANNA GO, WANNA GO, d
Dime si me he quedado sola. Me devuelves un corazón prestado. Dime si quieres volver a casa.
d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN. d d JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d
- Ya comenzaste a dar lata, Owens.
- Since you started giving canned Owens.
He helps other people by giving them cash to do what they do well... well.
Diğer adamlara işlerini iyi yapmaları için nakit para bile veriyor.
I'm giving you a chance to unfuck it.
Sana bunu toparlaman için şans veriyorum.
And how their mother hurt them, besides giving them a good scrub behind the ears now and then.
Ve annelerinin onlara nasıl zarar verdiğini, üstelik iyiliği vermenin yanı sıra en kıt zamanda bile fedakarlık yaptığını da.
Soy de Mission Bay Giving Tree y estamos donando regalos para niños de acogida.
Mission Bay Ağaç Verme'den geliyorum ve üvey çocuklara hediyeler veriyoruz.
El punto es que, necesito ser yo mismo, y es hora de que me des el respeto que merezco.
The point is, I need to be my own person, and it's time you started giving me the respect I deserve.
"100 Cosas Que Las Mujeres Piensan Mientras Dan Una Felación"
"100 Things Women Think About While Giving Blowjobs"
Dios, si tengo que leerle a mi hijo The Giving Tree una vez más, me volaré los sesos.
Tanrım, çocuğuma Giving Tree'yi bir kez daha okumam gerekti. * * Beynimi patlatacağım.
Un puñado de conferencias sobre economía y atraer a los multimillonarios hacia "Juramento de dar".
Sağlam bir ekonomi konferansı ve Giving Oath için milyarderlerle görüşmek.
Es por eso que fundé el Juramento de dar.
Giving Oath'ı bu yüzden kurdum.
¿ Firmaste para el Juramento de Dar?
Giving Oath için imza mı attın?
¿ Harás el borrador de la carta de Juramento de dar?
Giving Oath'a bir mektup yazabilir misin?
Lo llamamos el Juramento de Dar porque lo juras, carajo.
Biz buna Giving Oath ismini verdik, çünkü yemin ediyoruz.
It's in the giving of a gift to another
- Birine hediye vermekte saklıdır
* Porque todo el dia *
* I'm giving people education. * Uh!
Un momento.
^ Don't tell me I can't have it all, ^ ^ Keep on giving with this feeling, ^ ^ Never give it all, ^