English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Gon

Gon translate Turkish

799 parallel translation
Envíamelo, Rha-Gon, dios del amor.
Onu bana gönder, Rha-Gon, aşk tanrısı.
Es la hora de Rha-Gon.
Bu Rha-Gon'un saati.
Rha-Gon, dador de vida, dios del amor, acepta esta prueba de mi gratitud y devoción.
Rha-Gon, hayat veren, aşk tanrısı,... bunu bağlılığımın ve minnetimin bir göstergesi olarak kabul et.
La fiesta de Rha-Gon es el ritual más sagrado que se celebra cada año en Saba.
Rha-Gon şöleni, Sabâ topraklarında... her yıl kutlanan kutsal bir törendir.
¿ Y si me diese permiso para celebrar los ritos de Rha-Gon en tierras de Israel, levantar un dios pagano enfrente del gran Jehová, el dios que ordena a los israelitas que no adoren a ningún otro dios?
İsrail topraklarında Rha-Gon'un öğretilerini yaymama izin vereceğini umuyorum,... onların tanrılarının karşısına, bir pagan tanrısı dikeceğim, İsrail'lileri yöneten tek tanrıya karşılık bizim taptığımız bir pagan tanrısı.
Es el momento de celebrar la fiesta anual de Rha-Gon.
Rha-Gon şöleninin vakti geldi.
¡ Rha-Gon!
Rha-Gon!
¡ Escúchanos, oh, Rha-Gon, dios del amor, dador de vida!
Duy bizi, yüce Rha-Gon, aşkın tanrısı, hayat kaynağımız.
A Gon-emon.
Gon-emon'un.
Debo prepararme para celebrar una ceremonia para Gon-emon.
Neyse, Gon-emon için verilecek hizmete hazırlanmalıyım.
Pensaba que necesitaría un permiso del malvado Gon.
Belki Gon şeytanından izin almam gerekir.
¿ Quién demonios es el malvado Gon?
Gon şeytanı da neyin nesi?
¡ Gon!
Gidin onları bulun!
# - But it don't worry me - It's not gon'worry me
* Ama endişelendirmiyor beni * * Endişelendirmeyecek beni *
- But it don't worry me - It's not gon'worry us
* Endişelendirmiyor beni * * Endişelendirmeyecek bizi *
Recuerdos acerca de nuestro perro, Gon acerca de los días de deporte acerca de esa sensación de miedo de cuando leíamos comics de Kazuo Umezu e incluso acerca del anhelo de un tener un sacapuntas eléctrico.
Köpeğimiz, beden dersleri.. .. korku çizgi romanları.. .. elektrikli kalemtıraşlar.
Gon.
Gon.
Soy Qui-Gon Jinn.
- Ben Qui-Gon Jinn.
Qui-Gon no quiere poner a su hijo en peligro.
Eminim ki Qui-Gon, oğlunuzu tehlike sokmak istemez.
- ¡ Espere!
Qui-Gon, efendim, bekleyim!
Qui-Gon está en apuros.
Qui-Gon'un başı belada.
Maestro Qui-Gon...
Usta Qui-Gon.
Un aprendiz ya tienes, Qui-Gon.
Var bir çırağın, Qui-Gon.
Qui-Gon, señor. Yo no quiero ser un problema.
Qui-Gon, efendim, sorun olmak istemiyorum.
Qui-Gon dijo que me quedara en la cabina, y eso hago.
Qui-Gon bu kokpitte kalmamı söyledi, ben de öyle yapacağım.
Qui-Gon creía en él.
Qui-Gon ona inanıyordu.
Maestro Yoda, le di mi palabra a Qui-Gon.
Usta Yoda, Qui-Gon'a söz verdim.
La terquedad de Qui-Gon siento en ti.
Qui-Gon'un isyankârlığını seziyorum sende.
Gon, ¿ Donde está la espada de nuestro invitado?
Gon, konuğumuzun kıIıcı nerede?
A decir verdad, el se llama "Gonnojo", pero "pequeño Gon" le sienta mejor.
Aslında, onu "Gonnojo" diye çağırırlar, ama "Küçük Gon" ona | daha çok yakışıyor.
¡ Pequeño Gon!
Gon!
Lo que sucede es que Mito-san no quiere que tome el examen de Cazador. Pero el padre de Gon tenía más o menos su misma edad cuando consiguió pescarlo...
{ \ i1 \ cH23DD5D \ 2cHE4FAA4 } kaybedeceğimiz en kolay şeylerdir.
Gon?
Ben de sizin gibi acemi adaylardanım.
Tu padre te abandonó cuando todavía eras muy pequeño para convertirse en Cazador.
Ben Gon. Onu dert etme. Biraz tuhaftır.
¡ Es una profesión en la que puedes morir en cualquier momento!
Beraber gidelim, Gon. Tamam.
mocoso?
Biraz bekle Mashu-san. Ne oldu, Gon?
Curso de idioma de Cazador
Evet, kesinlikle rezaletti! Sen de bu nedenle Gon'un peşinden geldin. Doğru mu, Leorio?
Gon
Şey, öyle bir şey değil. Ben gidince beni özleyeceğinizi düşündüm.
Parece que hay algunos con agallas a bordo.
Ne yazık ki, ben normal bir insan evladıyım. Gon!
¡ Porque si tienes dinero puedes conseguir lo que sea!
Gon! Leorio! Ne oldu?
Vinimos por Joe...
Bizi Joe gön...
Te busqué todo el día.
Gön boyu sana ulaşmaya çalıştım.
Envíele un mensaje al mayor Barnes...
Binbaşı Barnes'a bir mesaj gön..
Eso es, Lins. Regresa.
Geri gön bebeğim, geri dön.
- Vamos a cerrar las puertas.
Tavuklarınla geri gön. Onlar tavukları seviyorlar, ayrılmayacağımı düşünmüştüm.
Es embarazoso para mí.
O iki gön önce düzeldi.
Vuelve con nosotros.
Bize geri gön. Döneceğim.
¡ Adelante, Gon!
Gon, git!
tal astilla. ¡ Realmente Gon logró pescarlo!
Öyleyse size son bir tavsiye vereceğim.
¿ No lo comprendes?
Ama, Gon.
Gon...
Bu veletler ne yapıyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]