Translate.vc / Spanish → Turkish / Gone
Gone translate Turkish
299 parallel translation
Ha perdido la chaveta.
Yaşlı kadın şansını deniyor gone off her rocker.
Le dije a Selznick que no hiciera Gone with the Wind.
Ben Selznick'i bile "Rüzgar Gibi Geçti'yi" çekmekten vazgeçirmeye çalışan kişiyim.
Ya le he dicho que me casé y me fui con mi esposo a Saratov.
I told you already that I had got married and gone to live with my husband in Saratov.
Me pregunto si Koquillion's gone?
- Ya Koquillionlar gittiyse?
Pero ahora esos días se han ido, ya no estoy tan seguro.
But now these days are gone l'm not so self assured
de cara a la pared. Si ella se ha ido, no puedo seguir, sintiéndome empequeñecido.
Turn my face to the wall lf she's gone l can't go on
¿ Adónde se han ido?
Where have they gone?
Se ha esfumado.
- Should be. lt's gone.
Espero que eso de destripar también se haya esfumado.
l hope that disembowelling thingy has gone, too.
¿ Adónde se ha ido?
Where's he gone?
- Hecho, se ha ido.
- That's done it, he's gone.
Pero ahora esos días se han ido, ya no estoy tan seguro,
But now these days are gone l'm not so self assured
Ha ido demasiado lejos.
It has gone too far.
"... because it's been a long time gone... "
"... because it's been a long time gone... "
"... it's going to be a long time gone... "
"... it's going to be a long time gone... "
"Sometimes I feel like I'm almost gone..."
"Sometimes I feel like I'm almost gone..."
"... please be gone.
"... please be gone.
# Since you've gone
* Gittiğinden beri *
# Since you've gone my heart is broken
* Gittiğinden beri, kalbim kırık *
# Since you've gone
* Gittiğinden beri,
Casi no le queda.
It's almost gone.
- Actuaré en Lo que el viento se llevó.
- "Gone With the Wind"...
'Cause once the feeling's gone
Çünkü bir kez duygu kalmadıysa
- "Dónde se ha ido el amor".
- Where Love Has Gone.
Sí, como que tiene todo el elenco de'Lo Que El Viento Se Llevó' Oh, Roger.
O, kafamda tüm Gone with the Wind kast ekibini tur attırıyor.
My Baby's Gone.
Bebeğim gitti.
♪ Gone without a warning,... ♪... only leaves a need in me.
# Habersiz kayboluşun # # İçimde bir eksiklik bıraktı #
Gone.
Yokmuş.
* I ain't gonna do you wrong While you're gone... *
* Sen yokken Yapmam sana karşı bir hata... *
Y si tu vida fue un par de malos giros.
And I know your life's gone a couple of bad rounds.
* Ya estoy levantado *
* I'm already up and gone *
¿ Gone With The Wind?
Gone With The Wind? Ruggles Of Red...?
Without him knowin'you're gone?
# Haber vermeden?
Es mi primo.
My cousin has gone away.
- Se ha ido.
- It's gone.
Ha desaparecido.
It's gone.
Ha desaparecido.
It's all gone.
Los perdimos.
They're gone.
# Why he's gone away
# Why he's gone away
Someday your looks will be gone
Birgün hepsi gidecek
Estarás durmiendo con Weed B Gone.
Orada fıstıklarla uyuyacaksın.
We've gone from Rat Pack to Fat Pack.
Sıçan sürüsünden Şişman sürüsüne geçtik.
Claro, te juro, nunca he visto "Lo que el Viento se llevo"
Oyle. Ben hic "Gone with the Wind" i gormedim.
No importa. No puedo discutir de cine con un tipo que nunca vió
"Gone with the Wind" i izlememis biriyle tartisamam, ne bu?
Finalmente vi "Lo que el viento se llevó". ¿ Y?
Sonunda "Gone With The Wind."'i izledim ve?
Prueba con un quita...
Pep Boys'tan "Goo Gone"...
Porque yo la trataré bien y entonces tu serás el que estará solo.
You're going to find her gone, you're going to find her gone Cause l will treat her right and then You'll be the lonely one, you're not the only one
CROSBY, STILLS, NASH YOUNG Long Time Gone
[Crosby, Stills Nash - Long Time Gone]
# Deseo estar en mi hogar #
# And you wake one mornin'just to find that your girl is gone #
¿ ha leído El planeta de Junior Brown, o La gente podía volar, o Muchos Miles se Fueron por Virginia Hamilton?
Ya da Virginia Hamilton'dan Many Thousand Gone?
"Lo que el viento se llevó"
"Gone with the Wind" dicem.