English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Groovy

Groovy translate Turkish

41 parallel translation
¡ Genial, un coche groovy!
Süper bir araba.
- Muy, muy maravillosa escena. - Si, muy groovy, estupenda.
- Çok, çok süper bir manzara.
Maravilloso, groovy.
Süper. Bu süper.
Es groovy...
Çok süper.
Groovy.
Şahane. Şahane.
Bud, ¿ no decían nada aparte de "groovy"... En los'60s?
Bud, 60'lar da şahane harici... bir şey demezler miymiş?
Tal vez me recuerden de filmes como Hoy Matamos, Mañana Morimos y Gladys, la Mula Simpática.
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
She ´ s such a groovy lady!
O kadar hoş bir kadın ki...
Ellos son "cool", "groovy"... "hip" y "square".
Muhteşem, güzel modern ve uygun.
Y si ahora se convence... de aprobar lo que pasa... entonces se hace groovy. Groovy.
Sonra, ne olduğuna kendini ikna edebilirse güzel kademesine gelir.
- Está "groovy".
Bu çok hoş.
- También está groovy.
Bu da çok hoş.
"sobre la gestión del tráfico, y fue sólo realmente groovy."
"... trafik yönetimindeki diğer çocuklara verdik. Çünkü modaydı... "
Todo este asunto de consejero guía "groovy" que ustedes parecen haber estado imaginando, es una total fantasía.
Bak, beni bir rehberlik danışmanı olarak görmeniz, sadece bir hayalden ibaret.
" "Groovy" "
Oldu bu iş.
Austin, usted realmente es tan sexy, un muy Groovy baby!
Biz gerçekten Austin Powers'ın çok seksi olduğunu düşünüyoruz Senin harika olduğunu düşünüyoruz bebek
GROOVY : Sí, tengo Motown en mi sangre.
Evet, kanımda Motown vardır.
GROOVY : Soy de Pakistán.
- Ben Pakistanlıyım.
GROOVY : Pero Detroit es como mi hogar espiritual.
Ama Detroit benim ruhsal evim gibidir.
GROOVY : Lleve a que con la demo.
Bunu demoyla birlikte getirin.
Yo, te lo dije, hogareño. Es Groovy.
Sana söylemiştim.Adım Groovy.
GROOVY : Ella parece una dama tratando de conseguir un freak de!
Çıldırmak isteyen bir bayana benziyor.
El bueno, el malo y el "groovy".
İyi, kötü ve stil sahibi!
- Y la música sicodélica y groovy
- Burnunu oynatmayı dener miydin?
# Son "groovy-tacional" #
# Groovatational pull (? ) #
Su música. Sensación estupenda.
- Şarkılarından. "Feelin'groovy."
Groovy y práctico.
Hem şık, hem pratik.
¡ Que groovy!
Çok şıkmış.
Groovy, gracias por preguntar.
- Harika. Sorduğun için teşekkürler.
¿ Abuela Groovy? ¿ Spaceman Clyde?
Büyükanne Groovy, Astronot Clyde falan?
¿ Puedo hablar con la abuela Groovy?
Büyükanne Groovy'yle görüşebilir miyim?
Muy bien, señor Woody, el tiempo para sus bayas maravillosas.
Pekala, Bay Woody, Groovy Çileği zamanı.
- Groovy.
- Harika.
- Sí, Groovy Gordy.
Evet. Muhteşem Gordy.
Groovy Gordy era el que traía la hierba a nuestro campus, por lo que pensé que era más hombre que mi novio, pero en realidad Groovy Gordy resultó un fanático de los videojuegos y un solitario lector de novelas fantásticas
Muhteşem Gordy kampüsteki ot ağının başındaydı. Eski erkek arkadaşımdan daha iyisini bulduğumu düşünmüştüm. Ama Muhteşem Gordy DD oynayan, fantastik roman seven kendi kafasının içinde çok vakit geçiren bir asosyal çıktı.
¿ Por tu increíble compañero del baile de graduación, Groovy Gordy?
Mükemmel Gordy'le olan harika balo randevun yüzünden mi?
Groovy.
Groovy.
Cogí los piojos que le mira y Groovy Grandpa fumble con las damas.
Senin ve harika dedenin kızlarla olan beceriksizliklerini izleyeyim derken şifayı kaptım.
GROOVY :
- Al benim kartım.
# Con un ritmo "groovy-tacional" #
# Ooh ah ooh-hoo # # Drawn in by its "groovatational" (? ) #
"Why? Is that so groovy?"
Neden bu kadar süper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]