English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Gul

Gul translate Turkish

303 parallel translation
No me sentiré atada.
Meºgul olmam.
Esto es genial. Él va a estar tan preocupado por su juego tonto, que probablemente va a olvidarse de la apuesta.
Aptal oyunu nu düþünmekle öyle meþgul... olacak ki muhtemelen iddiayý tamamen unutacak.
Dame una sonrisa.
hadi biraz gul.
Gul Dolak, milicia cardassiana 41.
Gul Dolak, Cardassian milisi 4 1.
Me alegro.
Bunu duyduğuma memnun oldum, Gul Dolak.
Le aseguramos que hoy no habrá ataques terroristas.
Emin olun Gul Dolak, bugün terörist saldırısı olmayacak.
Esto es espacio neutral.
Burası tarafsız alan, Gul Dolak.
Siento ofenderle, pero no nos retiraremos.
Sizi kırdığım için özür dilerim, Gul Dolak ama geri çekilemeyiz.
Yo soy Gul Macet de la nave cardassiana Trager.
Ben Kardasyan gemisi Trager'dan Gul Macet.
Gul Macet, la Federación y los cardassianos se han esforzado mucho por la paz para abandonarlo todo ahora.
Gul Macet, Federasyon ve Kardasyanlar barış için, kolayca terk edemeyecek kadar çok çabaladılar.
El capitán Gul Macet y dos ayudantes.
Kaptanları Gul Macet ve 2 yardımcısı.
Yo soy Gul Macet.
Ben Gul Macet.
Comprendo su preocupación, Gul Macet.
Elbette endişelisin, Gul Macet.
Gul Macet, ¿ me acompaña al puente?
Gul Macet, Köprü'de bana katılır mısın?
Hacemos lo posible por contactar con el Phoenix.
Gul Macet, gördüğün gibi Zümrüdüanka'ya ulaşmak için elimizden geleni yapıyoruz.
Gul Macet, soy inocente.
Ama, Gul Macet, ben bir şey yapmadım.
- Si tenemos una paz duradera, ni usted ni yo debemos permitir que por una persona se pierda todo.
Eğer kalıcı bir barış olacaksa, Gul Macet ne sen ne de ben, herhangi bir adamın çabalarımıza zarar vermesine izin verebiliriz.
La lealtad de la que habla no es frecuente entre los nuestros.
Sizin hemen terk ettiğiniz sadakatiniz benim halkımda çok zor elde edilir, Gul Macet.
Espere un momento, Gul Macet.
Bir şey daha, Gul Macet.
Transmita este mensaje a sus superiores, Gul Macet.
Bu mesajı liderlerinize götür, Gul Macet.
Gul Lemec le espera en la sala de observación.
Cardassian gemisi Reklar ile buluştuk. Gul Lemec geldi. Gözlem Salonu'nda sizi bekliyor.
¿ Quería reunirse con Gul Lemec aquí?
Gul Lemec'le burada mı görüşmek istediniz?
Mucha gente depende de nuestros esfuerzos aquí, Gul Lemec.
Çok sayıda insan bizim gayretlerimize bel bağlıyor Gul Lemec.
Gul Lemec, es un placer.
Gul Lemec, memnun oldum.
Los sistemas siguen en negociaciones según el tratado.
Gul Lemec, bildiğiniz gibi o sistemler anlaşma şartlarına göre hala müzakereye tabii.
Gul Lemec, le aseguro que lo que la Federación desea ante todo es la paz.
Gul Lemec, Federasyonun istediği şeyin her şeyden önce barışı korumak olduğuna sizi temin ederim.
Deberemos quedarnos aquí hasta acabar el juego con Gul Lemec.
Atılgan burada kalıp Gul Lemec ile oyuna, oyunun sonuna kadar devam etmeli.
Eso sería doblegarse ante él.
Bu doğrudan doğruya Gul Lemec'in ekmeğine yağ sürer.
Geordi, envíe con discreción un escáner a la nave de Gul Lemec.
Geordi, Gul Lemec'in gemisine gizli bir tarama yapmanı istiyorum.
No quiero discutir, Gul Lemec.
Seninle tartışmayacağım Gul Lemec.
Mensaje recibido de su comandante, Gul Dukat.
Komutanları Gul Dukat'tan mesaj var.
Sr. O'Brien dígale a Gul Dukat que tengo ganas de conocerlo.
Bay O'Brien Gul Dukat'a onunla karşılaşmayı beklediğimi söyleyin.
Gul Dukat.
Gul Dukat.
Gul Dukat es uno de ellos.
Gul Dukat'ı da onlara ekleyebilirsin.
Soy Gul Jasad de la guardia cardassiana, séptimo orden.
Adım Gul Jasad, Kardasya muhafızları, Yedinci Nizam.
Gul Jasad, le garantizo- -
Gul Jasad, temin ederim ki...
Gul Jasad quiere una respuesta.
Gul Jasad yanıt bekliyor.
Gul Dukat tenía algunos problemas al otro lado del agujero de gusano.
Gul Dukat'ın solucan deliğinin öbür tarafında sorunları vardı.
Gul Dukat ha ordenado el desarme de sus naves.
Gul Dukat gemilerine silah bırakmalarını söylüyor.
Es Gul Dukat.
Arayan Gul Dukat.
Quizá ayude a Gul Dukat a resolver el tema de los huérfanos de guerra.
Bu, Gul Dukat'ın tüm savaş yetimlerinin sorununu çözme çabasına bile yardımcı olabilir.
Gul Dukat llamó al comandante Sisko justo después del incidente.
Gul Dukat. Olayın hemen ardından Komutan Sisko'yu aradı.
- Disculpe, Gul Dukat.
- Affedersin, Gul Dukat.
¿ Por qué iba a desacreditar a Gul Dukat?
Neden Garak Gul Dukat'ın kuyusunu kazmak istiyor?
Creo que no le gusta Gul Dukat.
Gerçekten emin değilim. Dukat'tan çok hoşlandığını sanmıyorum.
- Adelante. Tiene una llamada urgente de Gul Dukat.
Komutan, Gul Dukat'tan acil bir iletiniz var.
Gul Dukat dijo que fue decisión de los líderes civiles.
Gul Dukat sivil liderler tarafından alınan bir karar olduğunu söyledi.
Lo cual lo convierte en el enemigo político de Dukat.
Bu onu Gul Dukat'ın politik düşmanı yaptırır.
Poco después, con la ayuda de Gul Dukat descubrimos que el chico no es realmente huérfano sino el hijo perdido de Pa'Dar.
Kısa bir süre sonra, Gul Dukat'ın yardımıyla,... bu yetim oğlanın gerçekten yetim olmadığını, Pa'Dar'ın uzun süre önce... kaybettiği çocuğu olduğunu öğreniyoruz.
Gul Dukat acaba de llegar a la estación.
Sanırım Gul Dukat'ın şimdi istasyona geldiğini bilmek istersiniz.
Es mentira.
Yalan, Gul Macet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]