Translate.vc / Spanish → Turkish / Heathcliff
Heathcliff translate Turkish
304 parallel translation
¿ Imagino que esta noble dama es la Sra. Heathcliff?
Sanırım bu sevimli hanım Bayan Heathcliff.
¡ Heathcliff! ¡ Déjame entrar!
Heathcliff!
Oh, Debo haber soñado. Perdóneme Sr Heathcliff.
Oh, rüya görmüş olmalıyım.
Heathcliff, te echo una carrera hasta el pajar.
Heathcliff, ahıra kadar yarışacağız.
- ¡ Heathcliff, cuidado!
- Heathcliff, dikkat et!
Y es cierto, Heathcliff.
Bu doğru, Heathcliff.
¡ Heathcliff! ¡ Le has matado!
Heathcliff!
- No lo abandonaremos nunca. - ¡ Nunca mientras vivamos!
- Heathcliff, burayı asla terk etmeyelim.
Heathcliff, ensilla mi caballo.
Heathcliff, atımı eyerle.
¡ Heathcliff! , ¿ dónde vas?
Heathcliff, nereye gidiyorsun?
Heathcliff, ¿ Por qué no te escapas?
Neden bir erkek değilsin? Heathcliff, neden kaçmıyorsun?
¿ Dónde estará Heathcliff?
Birisini bulayım.
¿ Qué sabe ud. de Heathcliff?
Heathcliff hakkında ne biliyorsun?
Perdóname, Heathcliff.
Bağışla beni, Heathcliff.
Transcurría el tiempo y Cathy se sentía de nuevo desgarrada entre su salvaje y descontrolada pasión por Heatcliff... y la nueva vida que había hallado en la Granja esa que no podía olvidar.
Ve zaman geçti... Cathy tekrar, Heathcliff'e olan yabani ve kontrol edilemez tutkusu ve... Grange'da bulduğu ve unutamadığı yeni hayat... arasında kalmıştı.
¿ Desde cuando tienes la costumbre de entrar en mi habitación, Heathcliff?
Ne zamandan beri odama girmeyi alışkanlık edindin Heathcliff?
¡ Heatcliff no!
Heathcliff değil!
¿ Qué hay de Heathcliff?
Peki ya Heathcliff?
Oh, Heathcliff.
Oh, Heathcliff.
¿ Está pensando en Heathcliff?
Heathcliff'i düşünüyorsunuz.
Mi único pensamiento en la vida es Heathcliff.
Bir tarafım Heathcliff'te yaşıyor.
Ellen, soy Heathcliff.
Ben Heathcliff'im.
Si el mundo desapareciera y él me quedara la vida sería maravillosa para mí.
Eğer herşey ölseydi ve sadece Heathcliff kalsaydı... yaşam benim için yine de dopdolu olurdu.
¡ Heathcliff!
Hey, Heathcliff!
¿ Dónde vas? Heathcliff!
Nereye gidiyorsun?
¡ Vuelve aquí!
Heathcliff!
Heathcliff rhuyó.
Heathcliff kaçtı.
- Ni rastro de nuestro Heathcliff.
- Heathcliff'ten hiçbir iz yok.
Es Heathcliff.
Heathcliff.
Veamos cómo logró América hacer un caballero de un mozo de cuadra.
Amerika Efendi Heathcliff'i ipekten kese yapmayı nasıl becermiş görelim.
Hola, Heathcliff.
Evet, Heathcliff.
- Espera.
- Bekle, Heathcliff.
Es imposible que una hermana mia considere a Heatcliff como algo más... que un zafio y mal vestido mendigo, grosero y patán.
Kızkardeşim olan birinin Heathcliff için ters, dilenci kılıklı, kaba, yontulmamış biri olmasından başka birşey düşünmesi imkansız.
Ríete ahora, Heathcliff.
Şimdi gül, Heathcliff.
- Amo Heathcliff.
- Efendi Heathcliff.
¿ Ese es Heathcliff?
Bu Heathcliff değil mi?
¿ Bailamos?
Heathcliff, gidelim mi?
¿ Lo estás pasando bien, Heathcliff?
Eğleniyor musun Heathcliff?
Eres magnífico. Tan guapo.
Çok kibarsın Heathcliff.
Heathcliff, no.
Heathcliff, hayır.
Cathy, ¿ has visto a Heathcliff?
Cathy, Heathcliff'i gördün mü?
- De Heathcliff.
- Heathcliff hakkında.
De todos modos, no tengo ganas de hablar de él contigo.
Seninle Heathcliff hakkında konuşmak için hiç isteğim yok.
- Está enamorado de mí.
- Heathcliff beni seviyor.
¿ Es ud. el Sr. Heathcliff?
Otur! Siz Bay Heathcliff misiniz?
Heathcliff!
Bay Heathcliff!
¡ Oh, Sr. Heathcliff!
Oh, Bay Heathcliff!
Le llamaremos Heathcliff.
Ona Heathcliff ( Sertkaya ) diyeceğiz.
¡ Heathcliff, no me mires así!
Heathcliff, öyle bakma!
Vamos, Heathcliff.
Eh, hadi, Heathcliff.
¡ Heathcliff!
Heathcliff, geri dön!