Translate.vc / Spanish → Turkish / Heil
Heil translate Turkish
764 parallel translation
Heil Hitler.
Heil Hitler.
Cuando me hables, saluda "Heil Hynkel".
Buna çok sevindim. Benimle konuşurken, "Hail Hynkel" selamı vereceksin.
¡ Heil Hynkel!
Hail Hynkel!
He dicho "¡ Heil Hynkel!"
Hail Hynkel dedim.
Hasta ahora, "Heil Hynk"...
O zamana kadar... Hail Hynk...
¡ Heil, Hitler!
Heil Hitler.
¡ Heil, Hitler!
Heil Hitler!
- ¡ Heil, Hitler!
- Heil Hitler.
¡ Heil, Hitler! Etc, etc. "
Heil Hitler. " Vesaire, vesaire, vesaire.
- ¡ Heil, Hitler!
- Herkes... Heil Hitler!
- ¡ Heil, Hitler! ¿ Marsen?
- Heil Hitler!
- ¡ Heil, Hitler! - ¡ Heil, Hitler!
- Heil Hitler.
¡ Heil, Hitler!
Yaşasın Hitler!
Heil Hitler.
Yaşasın Hitler
¡ Heil Hitler!
Yaşasın Hitler!
Heil Hitler.
Yaşasın Hitler. "
Luego empezaron con lo del "Heil Hitler".
Aşağılık Hitler'den geliyor
Heil Hitler.
Yaşasın Hitler.
- Sí, soy nazi. - ¡ Heil Hitler!
Yaşasın Hitler.
¡ Retírese!
- Heil Hitler!
¡ Heil Hitler!
Heil Hitler!
¡ Thorndike! No pretendo insultar, pero ¿ cómo espera que describa a un hombre que quiere jugar a ser Dios y tener a todos diciendo "¡ Heil Hitler!"?
Aşağılamak istemedim ama, Tanrı olmak isteyen biri nasıl tanımlanır dünyadaki herkes etrafında koşuşup,''Heil Hitler " derken?
¡ Heil, Hitler! La paloma ha volado desde el Sexto distrito.
Heil Hitler.
- ¡ Heil Hitler!
- Yaşasın Hitler!
Heil yo.
Yaşasın kendim.
Y antes de que termine la tarde, estoy seguro de que dirá : "Heil Hitler."
Akşam bitmeden de "Yaşasın Hitler" diyeceğinize eminim.
- Heil Hitler.
- Yaşasın Hitler.
- Heil Hitler. ¿ Cómo está el Profesor?
- Yaşasın Hitler. Profesör nasıllar?
- Heil Hitler. ¿ Coronel Ehrhardt?
- Yaşasın Hitler. Albay Ehrhardt?
- Heil el Führer.
- Yaşasın Lider.
- Heil.
- Yaşasın.
Le quitaremos el puro de la boca a Churchill y le haremos decir Heil.
Bay Churchill'in ağzındaki o koca puroyu alıp ona "Heil" dedireceğiz.
Sieg heil.
Sieg Heil.
Aquí tiene su pase, Srta. Novotny. ¡ Heil Hitler!
İşte belgeniz, Bayan Novotny. Yaşasın, Hitler.
Heil Hitler!
Yaşasın Hitler!
Sólo interferencias y "Heil Hitler".
Sadece parazit ve "Heil Hitler".
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
Doblegados ante él, obedientes, prácticamente diciéndole heil porque era lo bastante bueno y fuerte para llevarnos a un campo de concentración.
Karşısında el pençe divan durup her dediğine itaat ettiğimizde çeteydik. Bizi toplama kampına götürecek kadar güçlü ve nitelikli bir adamdı.
- Hoy le dimos un lindo heil.
- Bu gece onlara "heil" nedir gösterdik.
"Heil, Johnny".
Heil, Johnny.
Vuelve a decir eso y te rompo los dientes.
Bana bir daha "heil" dersen, dişlerini ağzına dökerim.
Heil Hitler, Teniente Coronel.
Yaşasın Hitler, Yarbay.
¿ Debo hacer que salude con un "Heil, Larry," todas las mañanas?
Her sabah ilk iş olarak bana, "Heil, Larry" mi dedirtmeliyim?
Muchas gracias Karl. Y gracias por no exclamar'Heil...'
"Heil" demediğiniz için size teşekkür ederim, Karl.
¡ Heil, todo el mundo!
Heil, millet!
( Habla alemán )
Sieg heil! Şimdi senin için tüm Alman Hava Kuvvetleri'ni kaçıracak.
- ¡ Heil, Hitler!
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
Yaşasın Hitler!
- ¡ Heil Hitler!
- Heil Hitler!
Heil Hitler.
Heil, Hitler.
¡ Heil Hitler!
Heil, Hitler!