English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Hindsight

Hindsight translate Turkish

59 parallel translation
Me entrevistaron para Hindsight, con John Beard.
- John Beard'la Hindsight için röportaj yaptım.
Quería ver Hindsight, y no estabas ahí.
Hindsight izlemek istiyorum, benimle oturup izlemiyorsun.
Capitán Hindsight.
Kaptan Pekbilir.
¿ Quién es Capitán Hindsight?
Kaptan Pekbilir kim?
Capitán Hindsight, el héroe de la edad moderna.
Kaptan Pekbilir, modern çağın kahramanı.
El Capitán Hindsight.
Kaptan Pekbilir.
Capitán Hindsight, gracias a Dios que vino.
Kaptan Pekbilir, Tanrı'ya şükür geldin.
Hay personas atrapadas en ese edificio en llamas, Capitán Hindsight.
Yanan binada mahsur kalmış insanlar var, Kaptan Pekbilir.
Gracias, Capitán Hindsight.
Teşekkür ederiz, Kaptan Pekbilir.
Ustedes sólo repiten lo que el tipo Hindsight dijo.
Şu Pekbilir denen adamın dediklerini tekrarlıyorsunuz.
El Capitán Hindsight es nuestro protector y guardian.
O bizim koruyucumuz.
¿ Cuál es la gran...? ¿ Ustedes chicos no vieron ese tipo Hindsight?
Kaptan Pekbilir denilen adamı görmediniz mi?
Y este Capitán Hindsight está en todos lados.
Kaptan Pekbilir her yerde.
El punto es, ¿ cómo vamos a hacer para que Capitán Hindsight se una a Coon y sus amigos?
Onu nasıl bize katabiliriz?
Mira... Todo lo que tenemos que hacer es esperar hasta el próximo desastre y traer a Hindsight a la escena.
Tek yapmamız gereken, gelecek felaketi beklemek ve Pekbilir'i tarihe gömmek.
Es Capitán Hindsight.
Kaptan Pekbilir.
Creo que ellos si instalaron esa válvula de seguridad, Capitán Hindsight.
Yedek kapak koydular diye biliyorum, Kaptan Pekbilir.
Gracias, Capitán Hindsight.
Teşekkürler, Kaptan Pekbilir.
Tengo entendido que esto es donde el Capitán Hindsight vive? Si.
- Sanırım burası Kaptan Pekbilir'in evi.
Hindsight, señor, este jovencito le gustaría hablar con usted.
Bay Pekbilir, efendim, bu genç adam sizinle konuşmak istiyor.
Hindsight, yo represento a algunas personas de muy alto perfil.
Bay Pekbilir, üst makamları temsil ediyorum.
Capitán Hindsight, por favor, venga. Adelante.
- Kaptan Pekbilir, lütfen buraya bir bakın.
Capitán Hindsight, los delfines que los voluntarios limpiaron, todos están muriendo.
Teşekkürler. Kaptan Pekbilir, gönüllülerin üzerindeki petrolü sildikleri yunuslar ölüyor.
Caballeros, mis intentos por reclutar al Capitán Hindsight dentro de Coon y sus amigos no han sido exitosos.
Beyler, Kaptan Pekbilir'i Rakun ve Arkadaşları'na katma girişimlerim başarısızlıkla sonuçlandı.
Todo lo que necesitamos conseguir son fotos del Capitán Hindsight desnudo con Courtney Love.
İhtiyacımız olan şey, Kaptan Pekbilir'in Courtney Love ile çekilmiş çıplak fotoğraflarını bulmak.
La pregunta que todos de hacen es dónde está el Capitán Hindsight.
Herkesin aklındaki soru ise ; Kaptan Pekbilir'in nerede olduğu.
¡ ¿ Dónde estás, Capitán Hindsight?
? Neredesin, Kaptan Pekbilir!
Con el Capitán Hindsight desaparecido, ¿ Cuáles superhéroes pueden salvar el golfo ahora?
? Kaptan Pekbilir'in yokluğunda, körfezi hangi süper kahraman kurtarabilir?
Me he ocupado de Hindsight.
Sonunda yaptım. Pekbilir'in icabına bakıldı.
Mientras America se pregunta qué ha pasado con el Capitán Hindsight, algunos niños de Colorado están haciendo de pequeños super humanos por sí mismos.
Amerika, Kaptan Pekbilir'e ne olduğunu merak ededursun bir avuç Colorado'lu çocuk süper kahramanlık yapıyorlar.
¡ Oh amigo! Es el Capitán Hindsight.
Kaptan Pekbilir bu!
¡ Es Capitán Hindsight!
Kaptan Pekbilir!
Hindsight. Esa no es Courtney Love.
Pekbilir, o Courtney Love değil.
Las personas te necesitan, Hindsight. Sin ti, ellos se sienten indefensos y estúpidos.
Sensiz, kendilerini aciz ve aptal hissediyorlar.
Hindsight es una perra, ¿ no lo es?
Pekbilir kaltağın teki, değil mi?
Y aún, no hay ninguna señal del Capitán Hindsight.
Kaptan Pekbilir'den hala bir haber yok.
¿ Dónde estás Capitán Hindsight?
Neredesin Kaptan Pekbilir?
Asia-Team Presenta : Hindsight
MAVİ TUZ
Gracias, Holly Hindsight.
Teşekkürler, Kutsal Son Anlayan.
Supongo, en retrospectiva, ¿ cierto?
I guess, with the benefit of hindsight though, right?
Anteriormente en Hindsight...
Hindsight'ın önceki bölümünde...
Próximamente en hindsight.
Hindsight'ın gelecek bölümünde...
Anteriormente en Hindsight...
Hindsight'ta daha önce...
Bueno, eso no va a resultarme raro.
Bu benim için garip olmayacak. Hindsight 1. Sezon 3.
Próximamente en Hindsight...
Hindsight'ın sonraki bölümünde...
¿ Capitán Hindsight, señor?
Kaptan Pekbilir, efendim!
¡ ¿ Dónde estás, Capitán Hindsight? !
Neredesin, Kaptan Pekbilir!
¡ Capitán Hindsight!
Kaptan Pekbilir!
¡ Aprieta el gatillo Hindsight!
Çek tetiği, Pekbilir!
¿ Quieres quejarte acerca de maldiciones, Hindsight?
Lanetler hakkında yakınacak mısın, Pekbilir?
RICHARD PACHECO FINALIZÓ HACE POCO RETROSPECTIVA, MEMORIA ÚNICA DE AMOR,
Richard Pacheco şu anda Hindsight'ı bitirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]