English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Honeymooners

Honeymooners translate Turkish

16 parallel translation
Los honeymooners Estará a la espera. Oh, no estarán listos Hasta 4 : 00.
- Dörde kadar hazır olmazlar.
Yo miro Los Honeymooners cada noche.
Her akşam Balayı dizisini izlerim.
Sin plagiar The Honeymooners no tendríamos The Flintstones.
Biri "Balayıcılar" ı aşırmasaydı asla... "Taş devri" yapılmazdı.
Diez dólares que no son los episodios perdidos de los "honeymooners".
Bunların, "Balayına gidenler" dizisinin kasetleri olmadığına bahse girerim.
¿ Viste el capítulo de The Honeymooners donde un personaje pierde el empleo y después no lo recupera?
Canım Cicim'in bir bölümünde... Ralph işini kaybedip, iş bulamayınca ne oldu hatırla.
Como en'The Honeymooners'.
Aynen Balayındakilerdeki gibi'.
Con razón noté algo diferente en ese capitulo de los Honeymooners que vi hoy.
"Balayındakiler" in bugün izlediğim bölümü de diğerlerinden çok farklıydı.
The Honeymooners.
Çılgın Balayı.
Saben que en la década de los 50, el gran show de comedia fueron los Honeymooners, ¿ verdad?
1950'lerde Honeymooners diye bir sit-com vardi.
¿ Puedes imaginarte a Los Picapiedras sin Pablo Mármol o a Los Recién Casados sin Ed Norton?
Barney olmadan "Taş Devri" ni düşünebiliyor musun Ed Norton olmadan "The Honeymooners" ı?
¿ No es eso un plagio de "The Honeymooners"?
Balayıcılar dizisiyle birden ünlü olan adam değil mi?
Todo es un plagio de "The Honeymooners".
Balayıcılar dizisiyle herkes ünlü oldu zaten.
EUREKA S05 Ep10 The Honeymooners
Eureka Sezon 5 Bölüm 10 "Balayı Çifti"
Es como cuando Ralph Kramden en "Los recién casados" siempre decía "Por qué no".
Ralph Kramden, "The Honeymooners" ta hep derdi ya?
No lo sé, me ha habéis recordado a las comedias, "Los recién casados".
Ne bileyim, aklıma sitkomları getirdin The Honeymooners falan.
Será igual que "The Honeymooners".
Evet! Tıpkı "Balayındakiler" filmindekiler gibi olacağız!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]