Translate.vc / Spanish → Turkish / Independence
Independence translate Turkish
144 parallel translation
Así nos pagan por concederles la independencia.
This is what we get for granting them independence.
Llevaba a Callie con sus abuelos paternos, en Independence.
Callie'yi babasının Independence'de ki ailesinin yanına götürüyordum.
Andaba por Independence en aquel momento.
Bağımsızlık oylaması sırasındaydı.
Sí, Independence está muy lejos.
Özgürlük, çok uzun bir yol.
Independencia, Missouri, era el punto de destino de los emigrantes.
Independence, Missouri, her taraftan gelen göçebelerin fırlama rampasıdır.
Mi independencia parece desvanecerse en la niebla.
My independence seems to vanish in the haze
Y ahora mi vida ha cambiado de tantas maneras, mi independencia parece desvanecerse en la niebla.
And now my life has changed in oh so many ways My independence seems to vanish in the haze
Hacia el final de la revolución, el Congreso Continental se reunió aquí en el Independence Hall estaban desesperados por el dinero.
Kıta Meclisi para konusunda iyice sıkışmıştı. 1781'de maliye sorumlusu Robert Morris'ten özel bir merkez bankası kurmasını istediler.
El Coronel Davis y el piloto Tucker irán al mando del Independencia.
Pekala. Hava Albay Davis ve NASA pilotu Tucker Independence'i kullanacaklar.
A.J. dirigirá el del Independencia con Oscar, Oso y Noonan.
A.J.'in ekibi, Oscar, Bear ve Noonan, Independence'ta.
Ojo con el tiempo, Independencia.
Zamana dikkat edin, Independence ekibi.
Tripulación del Libertad.
Freedom mürettebatı. Independence mürettebatı.
- Capcom Independencia.
CAPCOM Independence. - Hazır.
Habla Kennedy. Estamos en T menos 1 minuto.
Independence ve Freedom, burası Kennedy Ateşleme Merkezi.
Independencia, se les avisa que llevamos un conteo sin trabas.
Independence, burası fırlatma kontrol. Geri sayım başlıyor.
El Independencia ha sido lanzado.
- Independence için başlıyoruz.
- Independencia, Q máxima.
- Independence, maksimum güç.
Tripulación, quítense sus trajes de vuelo.
- Independence, sizi... - Pekala, ekip. Şu uçuş giysilerini çıkartalım.
Vámonos, Independencia.
Başınıza dikkat edin. Haydi, Independence.
Libertad, izquierda. Independencia, derecha.
Freedom sola, Independence sağa.
Control, estoy viendo vibraciones.
Kontrol, burası Independence.
¡ Independencia, váyanse de ahí!
Independence, hemen oradan ayrılın!
El Independencia no tiene a A.J. a bordo.
Independence, A.J.'yi alamadı. Onsuz gitmek zorundalar.
La tripulación del Independencia está a bordo y entera.
Independence, tüm ekibiyle harekete geçti.
Así que mientras todo el planeta piensa en la misión de NASA que se desplaza en el espacio la misión está en sus horas finales preparándose para dar media vuelta a la luna.
Doğrulanan bilgilere göre dünya, ikinci kez uzaydan gelen yok olma tehlikesiyle karşı karşıya. Ve şimdi gözler, Freedom ile Independence'ın, ay etrafında yapacakları dönüşe çevrildi.
Están rompiendo mi país en dos Y nos lo dan en la mano y nos dicen, "Happy Independence."
Ülkemi iki parçaya ayırıp bize teslim ediyorlar, sonra da "bağımsızlığınız kutlu olsun" diyorlar.
- De allí salió Independence Day.
- Bağımsızlık Günü?
Si vienen en naves, no seremos rivales para ellos.
Independence Day ( 1996 ) ) Gemilerle gelirlerse onlarla asla başedemeyiz.
Independence Inn, habla Michel.
Independence Oteli, ben Michel.
Independence Inn.
Independence Oteli.
- Independence Inn.
- Independence Oteli.
Independence Inn. Habla Michel.
Independence Oteli, Ben Michel.
Independence Inn. Al habla Michel.
Independence Oteli, Michel konuşuyor.
"Palabras como" divino " "deslumbrante" y "delirante"... no llegan a describir la deliciosa experiencia... de cenar en el Independence Inn. " Huelo a entusiasmo.
İlahi, nefis ve çoşkulu kelimeleri bile... " Independence Otelinde yemenin enfes deneyimini anlatmaya yetmiyor. Ben hezeyan algılıyorum.
Soy la chef del Independence Inn.
Independence Otelinde Şefim
- Independence Inn.
- Independence Inn.
Inicio de las señales tales como la Campana de la Libertad, Salón Independencia... de que las cámaras de vigilancia poco de por encima de Independencia Hall... y la casa donde Thomas Jefferson firmaron la Declaración de Independencia... en la misma calle de theAfro-American Museo y su nuevo vecino.
Özgürlük Çanı'nın, Independence Hall'ün tepesinde güvenlik kamerası olan lndependence Hall'ün Thomas Jefferson'ın bağımsızlık bildirgesini imzaladığı evin... hemen dibindeki Afro-Amerikan Müzesi'nin ve onun yeni komşusunun diyarına.
Bienvenidos al Independence Inn, Moshira Motors.
Tashiro Motors'un değerli üyeleri, Independence Inn'e hoş geldiniz.
- Hotel Independence.
- Independence Inn.
El Hotel Independence.
Independence Inn.
Pense en poner cartelitos en todas la habitaciones... "Bienvenido al Independence Inn. Max y Lorelai volvieron juntos."
Herkesin odasına "Independence oteline hoşgeldiniz Max ve Lorelai tekrar beraberler" yazılı notlar bırakmayı düşünüyorum.
Si, trabaja en el Independence Inn.
Evet, Independence Inn'de çalışıyor.
No tiene que ver con The Independence Inn.
Independence Inn ile ilgili değil.
Es la dueña de Independence Inn.
Independence Inn'in sahibi.
Adoro la Independence Inn, y Sookie también.
Independence Inn'i çok seviyorum. Sookie de öyle.
Y ella habló de vender la Independence Inn y eso me puso ansiosa.
Bana oteli satacağını söyledi. Galiba bu beni biraz korkuttu.
Pero no tengo que dejar Independence Inn. No tengo que iniciar un negocio.
Ama otelden ayrılmak ya da kendi işimi kurmak zorunda değilim.
Los que vamos a lanzar son el Libertad y el Independencia.
Oraya, Freedom ve Independence adlı bu mekiklerle gideceksiniz.
Independencia en el puente.
- Independence, rampada.
¡ Dios mío!
- Independence, telemetri çalışıyor.
- Está bien para un lugar ya establecido... pero si lo haces en el nuestro, podría arruinarnos.
Maestro olduğumu söylüyordun. - İndependence Inn gibi bir işletme için bunlar sorun yaratmıyor olabilir. Ama bizim sonumuzu getirir.