Translate.vc / Spanish → Turkish / Jag
Jag translate Turkish
216 parallel translation
Jag a Láctea.
Virajdan Mandıraya.
- Láctea a Jag.
- Mandıradan viraja.
Ignora a Jag.
Boşver viraj.
Hola, Jag. ¿ Me copias?
Beni duyuyor musun?
Jag a Láctea. ¡ Desacelera!
Virajdan Mandıraya. Şimdi hızını azalt!
Hola, Jag.
Selam viraj.
Adelante, Jag.
Cevap ver.
Soy el Sr. Jag hablandoles desde los Estudios Dreamland
Merhaba sinema severler. Sizlere "'Dreamland Stüdyolarından "'sesleniyorum.
Rasguñas mi conciencia, conduciré tu Jag, ¿ vale?
Sen benim vicdanımı kaşırsan, ben senin Jaguarını sürerim, değil mi?
y eso es todo por mi parte, creo que les dejare a Dan para narrar
Söylenecek birşey yok. Personligen, så tyckte jag vi blev snuvade på det beslutet.
te quedan bien, además ver es lo mas importante pienso que es lo mas importante
İyi gözüküyor, Görüş daha önemli olmalı her zaman. Jag tycker inte att det är så viktigt.
¿ oye Ricky quieres cambiar de revista?
Hej, Rickie, jag byter Hiawatas son mot den.
no, estoy viendo algo sobre la canción de Hiawathy oye tengo algo que te viene bien a ti
Nej, jag gillar inte Hiawatas son. Hey bence bunu okuyup birşeyler öğrenmelisin.
quise pasar un momento e interesarme por esto no estuvieron muy bien hoy
Jag ville bara komma ut på turnering igen. Ni har haft en jäkla turné.
¿ Qué tanto dañó el Jag?
- Jaguar'a ne kadar hasar vermiş? - Tamir edilebilir durumda.
¿ Conoces a Jag?
jag'i biliyorsun?
Jag älskar dig de Christo y de mí.
Yorgesca, Christo ve benden.
Aisa kaam ke jag mein ho jaaye naam
Yapılanlar güzellikleri yaratır.
Oh, magar jag mein meri jaan koi dil ki tamanna Mohabbat ke siva bhi hai mere liye
Ama aşkım, gönlüm ikimiz için... aşktan fazlasını istiyor.
Pyaar main hoon, pyaar tu hai maan jaao dilrooba Saare jag mein kuch nahi hai ek tere mere siva
Aşk benim, aşk sensin. Bunu kabul et artık aşkım. Dünyada senden ve benden başka kimse yok.
Arre jo bhi hai voh sab galat hai, maan jaao dilrooba Saare jag mein kuch nahi hai ek tere mere siva
Başka her şey sahte sevgilim. Dünyada senden ve benden başka kimse yok.
Vamos a tomar el "Jag".
Hadi Jaguar'ı alalım.
Si, vamos a tomar el "Jag".
Evet, hadi Jaguar'ı alalım.
¿ Cuál es la prisa, Jaq-Jaq?
Acelen ne, Jag-Jag?
¿ Por qué, gracias, Jaq.
Teşekkür ederim, Jag.
Bueno, ciertamente fue un deseo inusual, Jaq, querida.
Şey elbette o alışılmadık bir dilekti Jag, tatlım.
Pero, Jaq, que siempre ha ayudado a Cenicienta de la manera que son.
Ama, Jag, sen bu halinle Sinderelli'ye her zaman yardım ettin.
Jaq está de vuelta!
Jag geri döndü! Ben bir fareyim!
Se sientan ahí, miran mucha TV y escuchan a ese Jigga Ray y todos ellos fraternizando ahí dentro, hippity-hoppity sin sentido y no saben nada. Permítame.
Otur şuraya, TV izle ve şu Jag Ray'ı dinle... ve oradakilerin hepsi, hippity-hoppity, saçmalık... ve hiçbir şey bilme.
No sabía que Joey estaba en JAG.
Joey'in JAG'de oynadığını bilmiyordum.
este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana
Bu dünya, senin meskenin değildir!
Llegaste aquí por error Bhuul Se Tuu Yahaan Pe Aaya un día tendrás que regresar a tu casa Ek Din Vaapas Parega Jaana este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana na na na
Sen, yanlışlıkla burayı indirdin! Gün batımında uçmak zorundasın Bu dünya, senin meskenin değildir
Pajarito errante Bhatke Panchhi no lo olvides Bhuul Na Jaana este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana
O başıboş kuş! Unutma! Bu dünya, senin meskenin değildir!
¿ Es usted JAG o NCIS?
Askeri savcılıktan mısınız NCIS'ten mi?
He sigo investifgador de JAG
- Askerî savcılık soruşturmaları yaptım.
Esto es entre Bob el Esponja o JAG.
Bu ya Sünger Bob ya da Jag.
Estoy realmente tratando de saber qué es tan importante que no puede esperar hasta después de J.A.G.
JAG ı bekleyemeyecek kadar önemli olan şey neymiş çok merak ettim doğrusu.
Oh por Dios, ¿ han cancelado J.A.G.?
Oh, aman tanrım. JAG iptal mi edildi?
Vamos, tomaremos el Jaguar
Hadi, Jag'i alacağız.
- Jefe. Busca en los expedientes del JAG encarcelados tras octubre del 94...
Ekim 1994'ten beri hapsedilen denizcilerin JAG kayıtları.
Traigan a los dos abogados de la JAG.
O iki askeri avukatı buraya getirin.
- Jefe, ya no es de la JAG.
Adam artık askeri avukat değil.
Ojalá hubiera sabido eso cuando estábamos en la JAG.
Keşke bunu askeri avukatlık yaptığım dönemde bilseydim.
? Conocen "JAG" en CBS?
CBS'de yayınlanan "JAG"'ı biliyor musunuz?
Sí, las universitarias no miran "JAG".
Evet, kolejli kızlar "JAG"'ı izlemezler.
M está aquí arriba.
Jag saknar att komma upp hit.
- Ya dije que no lo haré.
- Var likgiltig nu var kall, nu! - Jag gör det inte.
Es Jag.
Jag.
¡ Ay, Dios mío, Alex!
"Javlar, jag missade bussen" - Aman Tanrım! Alex!
Pajarito errante, no olvides Bhatke Panchhi Bhuul Na Jaana este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana este mundo no es tu casa Yeh Jag Tera Nahin Thikaana Na Na Na
O başıboş biri kuşu! Bunu unutma Bu dünya, senin meskenin değildir!
De la unidad de justicia.
JAG birliğinden.